"لميزان" - Traduction Arabe en Français

    • la balance des
        
    • leur balance des
        
    • concernant la balance
        
    • de la balance
        
    • la balance préliminaire
        
    L’Albanie pourra bénéficier d’un soutien de la balance des paiements. UN وسوف يقدم في المقام اﻷول دعم لميزان المدفوعات.
    Toutefois, les importations ont continué d'augmenter tandis que les exportations sont restées stables en 1992-1993, ce qui a aggravé le déficit structurel de la balance des paiements. Français Page UN بيد أن الواردات استمرت في النمو بينما ظلت الصادرات طوال عامي ١٩٩٢ و ١٩٩٣ في وضع مستقر، مما أفضى الى تفاقم العجز الهيكلي لميزان المدفوعات.
    Les prévisions concernant la balance des paiements sont satisfaisantes : on s'attend à une augmentation d'environ 75 millions de dollars des réserves nettes de devises. OBSTACLES ET PERSPECTIVES UN وتشير التقديرات اﻷولية لميزان المدفوعات إلى حالة إيجابية ﻷن المأمول جمع مبلغ إضافي يوازي ٧٥ مليون دولار من دولارات الولايات المتحدة في الاحتياطيات الدولية الصافية.
    Ces paiements directs ont été suivis d'une aide sous forme de produits de base dans les années 1970 et d'une aide à la balance des paiements. UN وهذه المدفوعات المباشرة كانت تعقبها معونات سلعية في السبعينات ودعم لميزان المدفوعات.
    En ce qui concerne la balance des paiements, les pays seront encouragés à appliquer le manuel du Fonds monétaire international (FMI). UN أما بالنسبة لميزان المدفوعات، فسيجري تشجيع البلدان على تنفيذ دليل صندوق النقد الدولي.
    La Classification élargie des services de la balance des paiements a été élaborée pour répondre à ce besoin de précision supplémentaire dans les principales composantes de services de la balance des paiements. UN ووُضع التصنيف الموسع لخدمات ميزان المدفوعات لتوفير هذه التفاصيل الإضافية ضمن عناصر الخدمات الرئيسية لميزان المدفوعات.
    Car, effectivement, il est peu probable qu'une réforme réaliste permette un ajustement en douceur et automatique de la balance des paiements. UN والواقع أنه من غير المرجح أن يؤدي أي إصلاح ممكن إلى تسويات سلسة وتلقائية لميزان المدفوعات.
    Il est peu probable qu'une réforme réaliste permette un ajustement en douceur et automatique de la balance des paiements. UN ومن غير المرجح أن يسفر أي تغيير يمكن تنفيذه عن تسوية سلسة وتلقائية لميزان المدفوعات.
    L'aide extérieure à la balance des paiements a été suspendue; de surcroît, le service de la dette extérieure s'est accru. UN وعلقت المعونة الخارجية المقدمة لميزان المدفوعات؛ كما ازدادت خدمة الديون الخارجية.
    Grâce au dynamisme de l'économie mondiale, cette période de croissance économique présente une caractéristique remarquable : l'élargissement de l'excédent du compte courant de la balance des paiements. UN وكانت دينامية الاقتصاد العالمي وراء تحقيق السمة الأبرز التي اتسم بها النمو الاقتصادي لتلك الفترة، ألا وهو اقتران هذا النمو بازدياد في فائض الحساب الجاري لميزان المدفوعات.
    En Inde et au Pakistan, l'apport de ressources étrangères s'est traduit par un excédent de la balance des opérations courantes. UN وبالنسبة لباكستان والهند، أدى ازدياد تدفقات الموارد الأجنبية إلى فائض في الحساب الجاري لميزان المدفوعات.
    En outre, une aide a également été reçue sous forme d'un allégement ou d'un moratoire de la dette, et d'un soutien à la balance des paiements. UN وبالإضافة إلى ذلك، تم استلام إعفاء من بعض الديون أو تأجيلها، ودعم لميزان المدفوعات.
    Il faudra s'efforcer de réduire la contrainte que fait peser sur la balance des paiements la charge de la dette. UN وهناك حاجة إلى العمل على الحد مما يترتب على أعباء الديون من قيود بالنسبة لميزان المدفوعات.
    Il faudra s'efforcer de réduire la contrainte que fait peser sur la balance des paiements la charge de la dette. UN وهناك حاجة إلى العمل على الحد مما يترتب على أعباء الديون من قيود بالنسبة لميزان المدفوعات.
    L’aide extérieure à la balance des paiements a été suspendue; de surcroît, le service de la dette extérieure s’est accru. UN وباﻹضافة إلى ذلك، تم تعليق المعونة الخارجية المقدمة لميزان المدفوعات، فازدادت خدمة الديون الخارجية.
    Le FMI fournit au Gouvernement un appui concernant la balance des paiements. UN ويوفر صندوق النقد الدولي الدعم لميزان المدفوعات الحكومي.
    47. En Roumanie, la Banque continue à soutenir la balance des paiements au moyen de crédits d'ajustement. UN ٤٧ - وفي رومانيا، يواصل البنك تقديم الدعم لميزان المدفوعات عن طريق اﻹقراض لتحقيق التكيف.
    Il y a une relation positive entre l'incidence de la pauvreté et le solde des postes courants de la balance des paiements. UN كما توجد علاقة إيجابية بين انتشار الفقر ورصد الحساب الجاري لميزان المدفوعات.
    Les réseaux régionaux de coopération portant sur la politique monétaire, la politique financière, les réserves et les taux de change pouvaient aider les pays en développement à consolider leur situation financière et leur balance des paiements. UN ويمكن للشبكات الإقليمية للتعاون بشأن السياسات النقدية والمالية وسياسات الاحتياطي وسعر الصرف أن تدعم جهود البلدان النامية الرامية إلى تحقيق مزيد من الأمن المالي والأمن لميزان المدفوعات.
    Le montant indiqué dans le nouveau système concernant le projet de renouvellement des systèmes de gestion (17 millions de dollars) correspondait au montant qui figurait dans la balance préliminaire. UN ويطابق المبلغ المبيّن في نظام مشروع تجديد نظم الإدارة (17 مليون دولار) المبلغ المحتسب وفقا لميزان المراجعة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus