11. Le rapport contient également le texte explicatif et le cadre logique du budget de l'Envoyé spécial du Secrétaire général pour l'application de la résolution 1559 (2004) du Conseil de sécurité. | UN | 11 - وأشارت إلى أن التقرير يتضمن أيضاً السرد المنقح والإطار المنطقي لميزانية المبعوث الخاص للأمين العام المعني بتنفيذ قرار مجلس الأمن 1559 (2004). |
Encore une fois, nous aimerions souligner que le cadre logique du budget de l'Envoyé spécial du Secrétaire général pour l'application de la résolution 1559 (2004) du Conseil de sécurité est truffé de mensonges d'ordre technique et politique. | UN | ونكرر التأكيد على أن الإطار المنطقي لميزانية المبعوث الخاص للأمين العام المعني بتنفيذ قرار مجلس الأمن 1559 (2004) لا يزال مليئا بالمغالطات السياسية والتقنية. |
Notre délégation voudrait réitérer sa position concernant le cadre logique du budget de l'Envoyé spécial du Secrétaire général pour l'application de la résolution 1559 (2004) du Conseil de sécurité. | UN | يود وفد بلادي أن يكرر الإعراب عن موقفه بشأن الإطار المنطقي لميزانية المبعوث الخاص للأمين العام المعني بتنفيذ قرار مجلس الأمن 1559 (2004). |
Notre délégation aimerait souligner que, lorsque l'Assemblée générale a décidé de prendre note du cadre logique du budget de l'Envoyé spécial du Secrétaire général pour l'application de la résolution 1559 (2004) du Conseil de sécurité, notre pays n'a pas donné son approbation. | UN | يؤكد وفد بلادي أنه عندما قررت الجمعية العامة الإحاطة علما بالإطار المنطقي لميزانية المبعوث الخاص للأمين العام المعني بتنفيذ قرار مجلس الأمن 1559 (2004) فهي لم توافق عليه. |
Comme l'a demandé l'Assemblée générale au paragraphe 4 de la section XI de sa résolution 63/263, le présent rapport contient également le texte explicatif et le cadre logique du budget de l'Envoyé spécial du Secrétaire général pour l'application de la résolution 1559 (2004) du Conseil de sécurité. Table des matières | UN | وبناء على ما طلبته الجمعية العامة في الفقرة 4، الفرع الحادي عشر من قرارها 63/263، يحتوي هذا التقرير أيضا على السرد الوصفي المنقح والإطار المنطقي لميزانية المبعوث الخاص للأمين العام لتنفيذ قرار مجلس الأمن 1559 (2004). |
3. Prend note du texte descriptif révisé et du cadre logique du budget de l'Envoyé spécial du Secrétaire général pour l'application de la résolution 1559 (2004) du Conseil de sécurité pour la période du 1er janvier au 31 décembre 2009, ainsi que du paragraphe 28 et de l'alinéa e) du paragraphe 29 du rapport correspondant du Comité consultatif pour les questions administratives et budgétaires8; | UN | 3 - تحيط علما بالسرد والإطار المنطقي المنقحين لميزانية المبعوث الخاص للأمين العام لتنفيذ قرار مجلس الأمن 1559 (2004) للفترة من 1 كانون الثاني/يناير إلى 31 كانون الأول/ديسمبر 2009، والفقرتين 28 و 29 (هـ) من تقرير اللجنة الاستشارية ذي الصلة(8)؛ |
Le Comité consultatif recommande à l'Assemblée générale d'approuver le texte descriptif et le cadre logique révisés du budget de l'Envoyé spécial du Secrétaire général pour l'application de la résolution 1559 (2004) pour la période du 1er janvier au 31 décembre 2009. | UN | 28 - وتوصي اللجنة الاستشارية بأن توافق الجمعية العامة على السرد والإطار المنطقي المنقحين لميزانية المبعوث الخاص للأمين العام المعني بتنفيذ قرار مجلس الأمن 1559 (2004) للفترة من 1 كانون الثاني/يناير إلى 31 كانون الأول/ ديسمبر 2009. |
e) Approuver le texte descriptif et le cadre logique révisés du budget de l'Envoyé spécial du Secrétaire général pour l'application de la résolution 1559 (2004) pour la période du 1er janvier au 31 décembre 2009. | UN | (هـ) أن توافق الجمعية العامة على السرد والإطار المنطقي المنقحين لميزانية المبعوث الخاص للأمين العام المعني بتنفيذ قرار مجلس الأمن 1559 (2004) للفترة من 1 كانون الثاني/يناير إلى 31 كانون الأول/ديسمبر 2009. |
19. Enfin, le Comité consultatif recommande à l'Assemblée générale d'approuver les ressources demandées par le Secrétaire général pour la MINUNEP ainsi que le texte explicatif et le cadre logique remaniés du budget de l'Envoyé spécial du Secrétaire général pour l'application de la résolution 1559 (2004) du Conseil de sécurité. | UN | 19 - وأردفت قائلة إن اللجنة الاستشارية توصي، أخيراً، بأن توافق الجمعية العامة على الموارد التي طلبها الأمين العام لبعثة الأمم المتحدة في نيبال وكذلك السرد والإطار المنطقي المنقحين لميزانية المبعوث الخاص للأمين العام لتنفيذ قرار مجلس الأمن 1559 (2004). |
3. Prend note du texte descriptif révisé et du cadre logique du budget de l'Envoyé spécial du Secrétaire général pour l'application de la résolution 1559 (2004) du Conseil de sécurité pour la période du 1er janvier au 31 décembre 2009, ainsi que du paragraphe 28 et de l'alinéa e du paragraphe 29 du rapport correspondant du Comité consultatif pour les questions administratives et budgétaires8 ; | UN | 3 - تحيط علما بالسرد والإطار المنطقي المنقحين لميزانية المبعوث الخاص للأمين العام المعني بتنفيذ قرار مجلس الأمن 1559 (2004) للفترة من 1 كانون الثاني/يناير إلى 31 كانون الأول/ديسمبر 2009، وبالفقرتين 28 و 29 (هـ) من تقرير اللجنة الاستشارية ذي الصلة(8)؛ |
Nos observations ont été pleinement comprises et appuyées parce qu'elles étaient concrètes et fondées sur des faits tangibles ayant directement trait à des erreurs politiques et juridiques, citées dans le cadre logique du budget de l'Envoyé spécial du Secrétaire général pour l'application de la résolution 1559 (2004) du Conseil de sécurité et du Coordonnateur spécial des Nations Unies pour le Liban. | UN | ولاقت ملاحظاتنا تفهما وتأييدا كبيرين لأنها واقعية ومبنية على وقائع ملموسة تتصل مباشرة بمغالطات سياسية وقانونية وردت في الإطار المنطقي لميزانية المبعوث الخاص للأمين العام المعني بتنفيذ قرار مجلس الأمن 1559 لعام (2004)، وفي ميزانية مكتب منسق الأمم المتحدة الخاص بشؤون لبنان. |
Nos observations ont été largement comprises et appuyées car elles ont été réalistes, fondées sur des faits concrets et en rapport avec les mensonges politiques et juridiques qui sont apparus dans le cadre logique du budget de l'Envoyé spécial du Secrétaire général pour l'application de la résolution 1559 (2004) du Conseil de sécurité. | UN | ولاقت ملاحظاتنا تفهما وتأييدا كبيرين لأنها واقعية ومبنية على وقائع ملموسة تتصل بمغالطات سياسية وقانونية وردت في الإطار المنطقي لميزانية المبعوث الخاص للأمين العام المعني بتنفيذ قرار مجلس الأمن 1559 (2004). |
3. Prend note du texte descriptif révisé et du cadre logique du budget de l'Envoyé spécial du Secrétaire général pour l'application de la résolution 1559 (2004) du Conseil de sécurité pour la période du 1er janvier au 31 décembre 2009, ainsi que du paragraphe 28 et de l'alinéa e du paragraphe 29 du rapport correspondant du Comité consultatif pour les questions administratives et budgétaires ; | UN | 3 - تحيط علما بالسرد والإطار المنطقي المنقحين لميزانية المبعوث الخاص للأمين العام المعني بتنفيذ قرار مجلس الأمن 1559 (2004) للفترة من 1 كانون الثاني/يناير إلى 31 كانون الأول/ديسمبر 2009، وبالفقرتين 28 و 29 (هـ) من تقرير اللجنة الاستشارية ذي الصلة(22)؛ |
4. Prie le Secrétaire général de remanier le texte explicatif et le cadre logique du budget de l'Envoyé spécial du Secrétaire général pour l'application de la résolution 1559 (2004) du Conseil de sécurité, compte tenu des événements récents et des inquiétudes exprimées par des États Membres, et de lui présenter un rapport sur la question avant la première partie de la reprise de sa soixante-troisième session ; | UN | 4 - تطلب إلى الأمين العام أن ينقح السرد والإطار المنطقي لميزانية المبعوث الخاص للأمين العام المعني بتنفيذ قرار مجلس الأمن 1559 (2004)، آخذا في الاعتبار التطورات الأخيرة والشواغل التي أثارتها الدول الأعضاء، وأن يقدم تقريرا عن ذلك إلى الجمعية العامة قبل الجزء الأول من دورتها الثالثة والستين المستأنفة؛ |