"لميزانية فترة السنتين" - Traduction Arabe en Français

    • pour le budget biennal
        
    • budget pour l'exercice biennal
        
    • au budget de l'exercice biennal
        
    • au titre du budget biennal
        
    • au budget-programme pour l'exercice biennal
        
    • budgétaire
        
    • budget biennal au titre
        
    • du budget pour l'exercice
        
    • le budget de l'exercice biennal
        
    L'exécution du plan stratégique pour la période 2010-2013 sera examiné dans les rapports annuels, notamment le rapport présenté à la session annuelle de 2011, qui constituera la base pour le budget biennal 2012-2013. UN 110 - وسيتم استعراض تنفيذ الخطة الاستراتيجية للفترة 2010-2013 في تقارير سنوية، وخاصة التقرير الذي سيقدم في الدورة السنوية لعام 2011، والذي سيشكل الأساس لميزانية فترة السنتين 2012-2013.
    22. Il est prévu que le Directeur exécutif du PNUE communique à tous les Etats membres, en temps voulu, le barème indicatif des contributions qu'il compte proposer pour le budget biennal. UN 22 - وسوف يقوم المدير التنفيذي لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة بإخطار جميع الدول الأعضاء في وقت مناسب، بالمقياس الإرشادي للمساهمات الذي يزمع اقتراحه لميزانية فترة السنتين.
    Prévisions budgétaires révisées pour l'exercice biennal 1992-1993 et projet de budget pour l'exercice biennal 1994-1995 UN التقديرات المنقحة لميزانية فترة السنتين ١٩٩٢ - ١٩٩٣ وتقديرات الميزانية لفترة السنتين ١٩٩٤ - ١٩٩٥
    Modifications proposées concernant le projet de budget pour l'exercice biennal 1992-1993 (montants bruts) et UN الجدول رابعا-١ التغييرات المقترحة في التقديرات اﻹجمالية لميزانية فترة السنتين
    Introduction au budget de l'exercice biennal 2006-2007 UN الأول - مقدمة لميزانية فترة السنتين 2006-2007
    L'Administrateur estime que l'introduction d'une comptabilité liée aux contributions volontaires des États Membres qui perçoivent ces impôts sur le revenu permettrait une meilleure présentation des dépenses nettes au titre du budget biennal. UN ويعتقد مدير البرنامج أن من شأن استحداث الصلة المحاسبية بتبرعات الدول اﻷعضاء التي تقوم بتحصيل ضرائب الدخل هذه أن يتيح إمكانية عرض التكاليف الصافية لميزانية فترة السنتين بصورة أنسب.
    Introduction au budget-programme pour l'exercice biennal 2008-2009 UN الأول: مقدمة لميزانية فترة السنتين 2008-2009
    Total en euros pour le budget biennal UN المجموع باليورو لميزانية فترة السنتين
    Ainsi, c’est le PMT qui a guidé le récent examen de l’exécution des plans de gestion administrative du siège pour 1998, et qui a servi de référence principale pour la préparation des plans de gestion administrative pour le prochain exercice biennal, ainsi que pour le budget biennal actuellement préparé pour l’exercice 2000-2001. UN وهكذا، فعلى ضوء الخطة المتوسطة اﻷجل سار الاستعراض الذي جرى مؤخرا لتنفيذ خطط تنظيم المكاتب لعام ١٩٩٨ التي وضعها المقر وكانت بمثابة مرجع رئيسي ﻹعداد الخطط لتنظيم المكاتب لفترة السنتين المقبلة، وكذلك لميزانية فترة السنتين التي يجري وضعها حاليا للفترة ٢٠٠٠-٢٠٠١.
    Ce processus bénéficiera d'une comparaison des connaissances spécialisées en matière d'égalité des sexes et de la capacité de l'UNICEF et d'autres organismes des Nations Unies, qui sera suivie par une proposition pour le budget biennal 2010-2011. UN وستُحدد هذه العملية من خلال مقارنة الخبرات والقدرات الجنسانية في اليونيسيف وغيرها من وكالات الأمم المتحدة، يليها اقتراح لميزانية فترة السنتين 2010-2011.
    Total en euros pour le budget biennal (arrondi) UN المجموع باليورو لميزانية فترة السنتين (تقريبي)
    et projet de budget pour l'exercice biennal 1994-1995 UN التقديـرات المنقحة لميزانية فترة السنتين ٢٩٩١ - ٣٩٩١ وتقديرات ميزانية فترة السنتين ٤٩٩١ - ٥٩٩١
    279. Une délégation a souhaité obtenir confirmation que la question serait réexaminée à la troisième session ordinaire de 1997 lorsque l'Administrateur présenterait le projet de budget pour l'exercice biennal 1998-1999. UN ٢٧٩ - وطلب وفد تأكيدا بأن نفس الموضوع سوف يعالج في سياق مقترحات مدير البرنامج لميزانية فترة السنتين ١٩٩٨-١٩٩٩ التي ستقدم في دورة عام ١٩٩٧ العادية الثالثة.
    279. Une délégation a souhaité obtenir confirmation que la question serait réexaminée à la troisième session ordinaire de 1997 lorsque l'Administrateur présenterait le projet de budget pour l'exercice biennal 1998-1999. UN ٢٩٣ - وطلب وفد تأكيدا بأن نفس الموضوع سوف يعالج في سياق مقترحات مدير البرنامج لميزانية فترة السنتين ١٩٩٨-١٩٩٩ التي ستقدم في دورة عام ١٩٩٧ العادية الثالثة.
    a) D'approuver la révision des crédits ouverts au budget de l'exercice biennal 2006-2007 et les montants révisés de ces crédits (voir au paragraphe 37 le projet de résolution II.A); UN (أ) أقرت اللجنة الاعتمادات المنقحة لميزانية فترة السنتين 2006-2007 (انظر الفقرة 37، مشروع القرار الثاني - ألف)؛
    a) D'approuver la révision des crédits ouverts au budget de l'exercice biennal 2006-2007 et les montants révisés de ces crédits (voir au paragraphe 37 le projet de résolution II.A); UN (أ) أقرت اللجنة الاعتمادات المنقحة لميزانية فترة السنتين 2006-2007 (انظر الفقرة 37، مشروع القرار الثاني - ألف)؛
    Note 7. Recettes encaissées au titre du budget biennal UN الملاحظة ٧ - اﻹيرادات المقبوضة لميزانية فترة السنتين
    Introduction au budget-programme pour l'exercice biennal 2010-2011 UN مقدمة لميزانية فترة السنتين 2010-2011
    Observation. L'UNICEF a annoncé la création d'une ligne budgétaire dans le budget de l'exercice biennal 2004-2005. UN التعليق - أعلنت اليونيسيف أنها سوف تقوم برصد اعتماد في الميزانية لهذا الغرض بالنسبة لميزانية فترة السنتين 2004-2005.
    b Comprend les intérêts et les recettes diverses, ainsi que les recettes du budget biennal (comprenant les contributions des gouvernements aux coûts des bureaux locaux, les passerelles comptables servant à financer les remboursements d'impôt et les recettes du budget biennal au titre des Volontaires des Nations Unies). UN (ب) تشمل إيرادات الفوائد وإيرادات متنوعة وإيرادات لميزانية فترة السنتين (تشمل تبرعات الحكومات لتغطية تكاليف المكاتب المحلية، والربط المحاسبي لتعويض مبالغ الضرائب المردودة، وإيرادات متطوعي الأمم المتحدة لميزانية فترة السنتين).
    Ces informations ont été jugées indispensables à une évaluation plus avisée du budget pour l'exercice biennal 1998-1999. UN وكان ثمة نظر لهذه المعلومات بوصفها معلومات ضرورية للاضطلاع بتقييم أكثر استنارة لميزانية فترة السنتين ١٩٩٨-١٩٩٩.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus