Je n'ai pas appelé le 911. Non, Il n'y pas d'urgence. | Open Subtitles | لا فأنا لم أتصل ب911 ليست هناك أية مشكلة |
C'est moi. Je suis en voiture. Je n'ai pas appelé récemment. | Open Subtitles | إنه أنا , أجوب الأرجاء لم أتصل بكِ مؤخراً |
Je n'ai pas appelé les secours, je ne suis pas allé à sa recherche. | Open Subtitles | عندما لم أتصل بالطوارئ، لم أخرج للبحث عنها |
Je n'ai appelé personne. J'avais besoin de temps. | Open Subtitles | أنا لم أتصل بأي أحد كنت بحاجة لبعض الوقت |
je n'appelle pas parce que tu n'appelles pas, mais je voulais juste savoir : | Open Subtitles | و لم أتصل لأنك لم تتصل و أظن أنه لا مشكلة لكن يجب أن أعرف هل فعلت لك شيئاً؟ |
J'ai appelé personne. Tout va bien, les gars. | Open Subtitles | لم أتصل بأي شخص كل شيء تحت السيطرة، يأولاد. |
Je n'ai jamais appelé. | Open Subtitles | أنا لم أتصل أبدا |
Je n'ai pas appelé le 911 parce que ce n'est pas permis que 2 personnes comme nous vivent ensemble. | Open Subtitles | لم أتصل بـ 911 لأنه غير مسموح لشخصين مثلنا أن يعيشا مع بعض |
Et il n'y a pas eu de femme, de mère ou de mari en deuil que Je n'ai pas appelé ou rendu visite personnellement. | Open Subtitles | ولم يكن هناك زوجة حزينة أو أم أو زوج لم أتصل أو أزرهم شخصيا |
Je n'ai pas appelé à la maison, mais je sais que maman s'inquiète. | Open Subtitles | أنا لم أتصل بمنزلي، لكنني أعلم بأن والدتي قلقة بشأني. |
Si Je n'ai pas appelé à 15 h, appelle les b½ufs. | Open Subtitles | لو لم أتصل إلى الساعة الثالثة، اطلب الشرطة |
Je n'ai pas appelé et rien de bizarre n'est arrivé à Smallville... | Open Subtitles | بم أنني لم أتصل بك ولم أسمع عن خراف بثلاثة رئوس هنا |
Je n'ai pas appelé l'ambassade d'Irak. | Open Subtitles | أنا لم أتصل بالسفارة العراقية لثلاث مرات. |
Je n'ai pas appelé hier soir parce que... je voulais croire que tout allait bien aller. | Open Subtitles | .. لم أتصل ليلة البارحة لأنني أردت أن أؤمن أن كل شيء سيكون على ما يرام |
Non, Je n'ai appelé personne. | Open Subtitles | لا، لم أتصل بأي أحد الشرطة ظهرت فجأة |
Je n'ai appelé personne. | Open Subtitles | ـ إنّي لم أتصل بأيّ أحد |
Désolée, Je n'ai appelé aucune... | Open Subtitles | آسفه, لم أتصل بأي... |
Si je n'appelle pas mes hommes dans la demi-heure, sa fille se fera déchiqueter par des balles. | Open Subtitles | اذا لم أتصل برجالي خلال ساعه ونصف ستموت أبنته الصغيره بوابل من الرصاص |
Capitaine, bonjour, j'espère que je n'appelle pas à un mauvais moment. | Open Subtitles | أيتها القائد، صباح الخير آمل أني لم أتصل لك في وقت سيئ |
Si je n'appelle pas, ça fera des histoires. | Open Subtitles | إذا لم أتصل بها، فلن أسمع النهاية من والدي |
J'ai appelé la colocataire d'Amanda, J'ai appelé ces amis de la Maison Blanche, mais je n'ai absolument, positivement pas appelé Amanda. | Open Subtitles | أعترف بهذا اتصلتُ بشريكة غرفة أماندا في الكلية، وأصدقائها في البيت الأبيض ولكني أؤكد لكِ تأكيدًا قاطعًا أني لم أتصل بأماندا |
J'ai appelé les flics, pas vous. | Open Subtitles | لم أتصل بالحُكومة لقد إتصلت بالشُرطة. |
Impossible. Je n'ai jamais appelé. | Open Subtitles | هذا مستحيل , انا لم أتصل |