"لم أتصل" - Traduction Arabe en Français

    • Je n'ai pas appelé
        
    • Je n'ai appelé
        
    • je n'appelle pas
        
    • J'ai appelé
        
    • n'ai jamais appelé
        
    Je n'ai pas appelé le 911. Non, Il n'y pas d'urgence. Open Subtitles لا فأنا لم أتصل ب911 ليست هناك أية مشكلة
    C'est moi. Je suis en voiture. Je n'ai pas appelé récemment. Open Subtitles إنه أنا , أجوب الأرجاء لم أتصل بكِ مؤخراً
    Je n'ai pas appelé les secours, je ne suis pas allé à sa recherche. Open Subtitles عندما لم أتصل بالطوارئ، لم أخرج للبحث عنها
    Je n'ai appelé personne. J'avais besoin de temps. Open Subtitles أنا لم أتصل بأي أحد كنت بحاجة لبعض الوقت
    je n'appelle pas parce que tu n'appelles pas, mais je voulais juste savoir : Open Subtitles و لم أتصل لأنك لم تتصل و أظن أنه لا مشكلة لكن يجب أن أعرف هل فعلت لك شيئاً؟
    J'ai appelé personne. Tout va bien, les gars. Open Subtitles لم أتصل بأي شخص كل شيء تحت السيطرة، يأولاد.
    Je n'ai jamais appelé. Open Subtitles أنا لم أتصل أبدا
    Je n'ai pas appelé le 911 parce que ce n'est pas permis que 2 personnes comme nous vivent ensemble. Open Subtitles لم أتصل بـ 911 لأنه غير مسموح لشخصين مثلنا أن يعيشا مع بعض
    Et il n'y a pas eu de femme, de mère ou de mari en deuil que Je n'ai pas appelé ou rendu visite personnellement. Open Subtitles ولم يكن هناك زوجة حزينة أو أم أو زوج لم أتصل أو أزرهم شخصيا
    Je n'ai pas appelé à la maison, mais je sais que maman s'inquiète. Open Subtitles أنا لم أتصل بمنزلي، لكنني أعلم بأن والدتي قلقة بشأني.
    Si Je n'ai pas appelé à 15 h, appelle les b½ufs. Open Subtitles لو لم أتصل إلى الساعة الثالثة، اطلب الشرطة
    Je n'ai pas appelé et rien de bizarre n'est arrivé à Smallville... Open Subtitles بم أنني لم أتصل بك ولم أسمع عن خراف بثلاثة رئوس هنا
    Je n'ai pas appelé l'ambassade d'Irak. Open Subtitles أنا لم أتصل بالسفارة العراقية لثلاث مرات.
    Je n'ai pas appelé hier soir parce que... je voulais croire que tout allait bien aller. Open Subtitles .. لم أتصل ليلة البارحة لأنني أردت أن أؤمن أن كل شيء سيكون على ما يرام
    Non, Je n'ai appelé personne. Open Subtitles لا، لم أتصل بأي أحد الشرطة ظهرت فجأة
    Je n'ai appelé personne. Open Subtitles ـ إنّي لم أتصل بأيّ أحد
    Désolée, Je n'ai appelé aucune... Open Subtitles آسفه, لم أتصل بأي...
    Si je n'appelle pas mes hommes dans la demi-heure, sa fille se fera déchiqueter par des balles. Open Subtitles اذا لم أتصل برجالي خلال ساعه ونصف ستموت أبنته الصغيره بوابل من الرصاص
    Capitaine, bonjour, j'espère que je n'appelle pas à un mauvais moment. Open Subtitles أيتها القائد، صباح الخير آمل أني لم أتصل لك في وقت سيئ
    Si je n'appelle pas, ça fera des histoires. Open Subtitles إذا لم أتصل بها، فلن أسمع النهاية من والدي
    J'ai appelé la colocataire d'Amanda, J'ai appelé ces amis de la Maison Blanche, mais je n'ai absolument, positivement pas appelé Amanda. Open Subtitles أعترف بهذا اتصلتُ بشريكة غرفة أماندا في الكلية، وأصدقائها في البيت الأبيض ولكني أؤكد لكِ تأكيدًا قاطعًا أني لم أتصل بأماندا
    J'ai appelé les flics, pas vous. Open Subtitles لم أتصل بالحُكومة لقد إتصلت بالشُرطة.
    Impossible. Je n'ai jamais appelé. Open Subtitles هذا مستحيل , انا لم أتصل

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus