"لم أعتقد أبداً" - Traduction Arabe en Français

    • Je ne pensais pas
        
    • Je n'ai jamais pensé
        
    • Je n'aurais jamais pensé
        
    • Je n'aurais jamais cru
        
    • j'ai jamais pensé
        
    • Je n'ai jamais cru
        
    • Je ne pensais jamais
        
    • n'aurai jamais cru
        
    • n'aurai jamais pensé
        
    Je ne pensais pas avoir de nuit de noce du tout. Open Subtitles لم أعتقد أبداً أني كنت سأحضى حتى بليلة زفاف.
    Je ne pensais pas que les dragons retourneraient à exister. Open Subtitles لم أعتقد أبداً أن التنانين ستكون حيّة مُجدداً.
    J'ai toujours cuisiné des gâteaux. Je... Je n'ai jamais pensé que ça me ferait gagner de l'argent. Open Subtitles كنت أقوم بالخبز طوال حياتي، لم أعتقد أبداً أنني سأجني مالا من ذلك.
    Je n'ai jamais pensé que ma mère irait aussi loin. Open Subtitles لم أعتقد أبداً أنّ والدتي ستصل إلى هذا الحد.
    Ou alors je flippe parce que Je n'aurais jamais pensé me réveiller observé par deux femmes. Open Subtitles أو ربما أنني فقط أفزع لأنني لم أعتقد أبداً أنني قد أستيقظ لأجد هاتان المرأتان تحدقان بي
    Je n'aurais jamais cru qu'une telle chose puisse arriver ici. Open Subtitles لم أعتقد أبداً أن شيئاً كهذا يمكن أن يحدث هنا
    Je ne pensais pas que la vie serait si mauvaise. Open Subtitles لم أعتقد أبداً بأن الحياة ستصبح بهذا السوء
    Je ne pensais pas qu'ils seraient punis, laissez cette seule. Open Subtitles لم أعتقد أبداً بأنهم سيعاقبون بغض النظر عن كل هذا
    Je ne pensais pas être capable d'avoir un autre enfant. Open Subtitles لم أعتقد أبداً بأنني سأكون قادرة على الحمل بطفل آخر
    Je ne pensais pas que nous nous reverrions mais nous y voilà. Open Subtitles لم أعتقد أبداً بأننا سنرى بعضنا البعض مجدداً , لكن ها نحن ذا
    Mais Je ne pensais pas que j'aurais à m'allonger sur les rails. Open Subtitles لكني لم أعتقد أبداً أني سأقع في الطريق أنا أيضاً
    Je n'ai jamais pensé que je recevrais des conseils relationnels Open Subtitles أنا لم أعتقد أبداً أنني أحصل على نصيحة للعلاقة
    Je n'ai jamais pensé que ça avait un lien avec ce qui s'est passé, mais maintenant je pense que si, mais je ne suis pas sûre. Open Subtitles لم أعتقد أبداً بأنّ لهذا علاقة مع ما حصل لكنني الآن أظن أنّ له علاقة , لكنني غير متأكدة
    Je n'ai jamais pensé que je verrai la paix dans le monde. Open Subtitles لم أعتقد أبداً أنى سأرى السلام العالمى
    Tu sais, Je n'ai jamais pensé que je dirais ça, mais ... merci, pop. Open Subtitles كما تعلم, لم أعتقد أبداً أنني سأقول هذا, لكن... شكراً لك, أبي
    Je n'aurais jamais pensé être heureuse d'encore voir ton triste cul. Open Subtitles لم أعتقد أبداً أنني سأفرح لرؤيةِ مؤخرتك الحزينه مرةً أخرى
    Je n'aurais jamais pensé que ça serait si facile. Open Subtitles و لكنني لم أعتقد أبداً أن الأشياء ستكون بهذه السهولة
    Je n'aurais jamais cru dire ça. Open Subtitles لم أعتقد أبداً أنني سأقول ذلك لك.
    Je veux dire, j'ai jamais pensé qu'ils se feraient tout les deux tués. Open Subtitles أعني ، لم أعتقد أبداً أن كلاهما سيتعرض للقتل
    Je n'ai jamais cru qu'il m'arrive encore une chose aussi improbable. Open Subtitles لم أعتقد أبداً ان الإجابة على تلك الإحتمالات
    Je ne pensais jamais demander ça, mais tuez cet homme. Open Subtitles لم أعتقد أبداً أني كنت سأطلب هذا لآخر إنسان، لكن أرجوك، أقتل هذا الشخص.
    Je dois dire que je n'aurai jamais cru que le FBI serrait venu à Draclyn. Open Subtitles على الإعتراف ، لم أعتقد أبداً " أن المكتب الفيدرالي قد يأتي إلى " دراكلين
    Mais je n'aurai jamais pensé que tu puisses descendre aussi bas! Open Subtitles و لكنى لم أعتقد أبداً أنك ستنحدر لهذه الدرجه من الدناءه

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus