Je ne parlais pas de toi, je te le promets. | Open Subtitles | . آسف , على ما قلته . لم أكن أتحدث بخصوصك , صَدقينى |
Je ne parlais pas de son physique. | Open Subtitles | والمثير للإهتمام، أنني لم أكن أتحدث عن شعر وجه |
Je ne parlais pas de l'arrêter. | Open Subtitles | حسنا، أنا لم أكن أتحدث . عن إلقاء القبض عليه |
Ouais, mon copain allait dans une autre école alors Je parlais pas aux mecs. | Open Subtitles | صديقي ذهب الى مدرسه مختلفه لذا لم أكن أتحدث مع الأولاد |
Je ne m'adressais pas à vous. | Open Subtitles | لم أكن أتحدث معك |
Je ne parlais pas seulement des Gorges. | Open Subtitles | أتعلمين لم أكن أتحدث عن الذي حدث في الجورج فقط |
- La vengeance peut être justifiée. - Je ne parlais pas de toi. | Open Subtitles | الانتقام يكون مبررا بعض الأحيان أنا لم أكن أتحدث عنك |
Je ne parlais pas de toi. Tout le monde ne voit pas la vie en rose. | Open Subtitles | بالإضافة إلى أنني لم أكن أتحدث عنك تحديداً، لا يأخذ الجميع الحياة على أنها نزهة |
Je ne parlais pas du sénateur, mais soyons des WASP (archétype de l'américain blanc favorisé) à ce propos et faisons comme si c'était le cas. | Open Subtitles | لم أكن أتحدث عن السيناتور، لكن لنتجاهل هذا ونتظاهر أنني كنت أفعل. |
D'abord, Je ne parlais pas très fort. | Open Subtitles | أنصت، لم أكن أتحدث بصوت مرتفع بالمقام الأول، حسناً؟ |
Je ne parlais pas français. | Open Subtitles | لم أكن أتحدث الفرنسية. |
Seigneur, non. Je ne parlais pas du garçon. | Open Subtitles | يا إلهي , لا لم أكن أتحدث عن الفتى |
Je parlais pas de toi. | Open Subtitles | لم أكن أتحدث عنك |
Je parlais pas de destruction. | Open Subtitles | لم أكن أتحدث الدمار. |
Non, Je ne m'adressais pas à vous. | Open Subtitles | كلا، بالطبع لم أكن أتحدث إليك |
Je ne m'adressais pas à toi. | Open Subtitles | لم أكن أتحدث معكِ |
Mais je ne faisais pas référence à moi-même, n'est-ce pas ? | Open Subtitles | لكن ,أنا لم أكن أتحدث عن نفسي الأن, هل كنت؟ |
Je ne parlais pas à moi-même. | Open Subtitles | لم أكن أتحدث لنفسي |