Je ne t'aurais jamais parlée si Je n'avais pas eu une très bonne main. | Open Subtitles | ما كنت سأراهن بكِ لو لم أملك خبرةً في هذه اللعبه |
J'ai dit que Je n'avais pas le choix. Mais vous l'avez, toutes les deux. | Open Subtitles | قلت إنّي لم أملك خيارًا، لكنكما مخيرتان. |
C'est vrai, mais comprenez-moi, Je n'avais pas le choix. | Open Subtitles | صحيح، لكن يجب أن تفهم يا سيدي أنني لم أملك خيارا |
Je n'ai pas eu l'occasion de remercier votre père pour son hospitalité. | Open Subtitles | لم أملك الوقت الكافي لأشكر والدك على السماح لي بالبقاء |
Ce n'est pas ma faute si, parce que quelqu'un tue les Kappas, Je n'ai pas eu le temps de corrompre chacune d'entre vous de voter pour moi. | Open Subtitles | إنهم خائفين للغاية مني ليست غلطتي أن هُناك شخص ما يقتل فتيات منزل كابا ، لم أملك الوقت |
Tu sais, Je n'ai jamais eu la possibilité de te remercier pour tout ton travail durant ces dernières 24 heures. | Open Subtitles | تعلمين أنني لم أملك الفرصة كي أشكرك لعملك الشاق طوال اليوم السابق |
J'ai pas eu le temps de me coiffer ce matin. | Open Subtitles | لم أملك الوقت كي أجعله أملسًا هذا الصّباح. |
La seule différence est que t'as aucun honneur et j'avais pas le choix. | Open Subtitles | الفارق هنا أنكِ لا تملكين أي شرف وأنا لم أملك خيارًا |
Quand j'ai cru que j'allais mourir dans cette pièce, j'ai réalisé que Je n'avais pas eu de vie. | Open Subtitles | عندما إعتقدت أنني سأموت في تلك الغرفة، أدركت أنني لم أملك حياة أبداً. |
Moi, j'ai pigé un peu tard, mais Je n'avais pas les cartes pour faire quoi que ce soit. Toi, oui. | Open Subtitles | فهمت ما حصل لاحقاً ولكنني لم أملك الأوراق للتصرف |
Je déjeunais à la même heure tous les jours, même si Je n'avais pas de nourriture, même si je n'avais aucune idée de l'heure qu'il était. | Open Subtitles | تناولت الغداء في ذات الوقت كل يوم، حتى عندما لم أكن أملك أية طعام، رغم ذلك لم أملك أدنى فكرة عن الوقت |
Je n'avais pas d'argent, et tu ne voulais rien de moi. | Open Subtitles | لم أملك المال، و أنت لم ترغب بما كان لدي. |
Votre père disait que vous étiez doué, mais Je n'avais pas idée. | Open Subtitles | قال والدك أنك موهوب جداً, لكني لم أملك أدنى فكرة. |
Désolé d'être entré ici, mais Je n'avais pas le choix. | Open Subtitles | ,أسف أني دخلت لهنا, أنا كذلك .لكن توجب علي. لم أملك خياراً |
Et Je n'ai pas eu de chance de te le dire plus tôt quand tu étais là hier, mais nous avons une réduction militaire. | Open Subtitles | أنا لم أملك فرصة لإخبارك عندما كنت هنا بداية اليوم، أنه لدينا تخفيض لأفراد الجيش |
Oh, um, Je n'ai pas eu d'expérience douloureuse à partager en cours d'acteur-studio donc j'ai inventé une histoire à propos de mon oncle essayant de me toucher le fion. | Open Subtitles | لم أملك أي تجربة مؤلمه لأشارك بها الصف و لهذا إختلقت قصة عن أن عمي حاول ملامسه مؤخرتي |
Je n'ai pas eu le temps de te répondre quand tu m'as dit que tu étais prêt. | Open Subtitles | أسمع أعلم أننى لم أملك الفرصة كى أجيب عندما قلت أنك جاهز |
J'ai signé une déclaration disant que je ne devais pas d'impôts car Je n'ai jamais eu d'entreprise. | Open Subtitles | ووقعت على تصريح يقول أني لم أملك شيئاً للضريبة لأني لم أعمل مِن قبل |
Je n'ai jamais eu mes propres poubelles, j'ai du mal à imaginer à quel point c'est frustrant qu'on les accapare. | Open Subtitles | في الحقيقة , أعتقد أنه بسبب أني لم أملك أبداً سلة مهملات خاصة بي لذا سيصعب لي أن أتصور كم سيكون محبطاً |
Je n'ai jamais eu la volonté de réussir ? Ma vie ? | Open Subtitles | او بأنني لم أملك القدرة .. على الإحتفاظ بـ |
J'ai pas eu le courage de l'inviter à sortir avec moi, mais je lui ai dédié une chanson au radio crochet en 3e. | Open Subtitles | لم أملك الجرأة لسؤالها في موعد لكنّي أهديت أغنية لها في عرض المواهب في الصف التاسع آه .. |
Des randonneurs ont lancé l'alerte, mais j'avais pas idée que c'était aussi mauvais. | Open Subtitles | . لقد أبلغت متنزهةٌ عن الأمر لكنّني لم أملك أدنى فكرة أنّه سيكون بهذا السوء |