"لم اتمكن" - Traduction Arabe en Français

    • Je ne pouvais pas
        
    • Je n'ai pas pu
        
    • Je n'arrivais pas
        
    • J'ai pas pu
        
    • n'ai pas réussi
        
    Désolé, Je ne pouvais pas arriver avant. Open Subtitles مرحبا، اسف لم اتمكن من الوصول في وقت اسرع
    Je ne pouvais pas le comprendre, même si je le voulais. Open Subtitles لذا لم اتمكن من فهمه و لكنني أردتُ ذلك
    Je voulais l'équipement des Marines dans le plan, mais pour cela, Je ne pouvais pas mettre l'écran hors champ. Open Subtitles كنت اريد ان تظهر ادوات المارينز في اللقطة و لكي نحصل على هذا , لم اتمكن من تصغير المشهد
    Je n'ai pas pu trouver les noms des autres membres du groupe, mais je devine que le leader masqué est notre musicien John Doe. Open Subtitles لم اتمكن من ايجاد اسماء لأعضاء الفرقة الاخرين , لكنى اعتقد ان الرجل المقنع بالمقدمة هو جون دو الموسيقى
    On avait ordre de l'abattre, et Je n'ai pas pu le faire. Open Subtitles كانت هناك أوامر بالتخلص منها، وأنا لم اتمكن أن أفعل ذلك.
    Je n'arrivais pas à dormir Open Subtitles لم اتمكن من النوم
    Mais le soir de l'incendie, J'ai pas pu la protéger. Open Subtitles ولكن ليله اندلاع الحريق لم اتمكن من حمايتها
    Je n'ai pas réussi à trouver d'explication. Je comptais sur vous. Open Subtitles لم اتمكن من تقديره بصراحة,كنت أتأمل ان تفعلوا انتم
    Je ne t'ai jamais oublié. Je ne pouvais pas. J'ai fait certaines choses que j'avais à faire afin de m'assurer que lorsque vous êtes sorti vous auriez tous ces trucs. Open Subtitles لم انساك ابدا , لم اتمكن من ذلك , فعلت امور تحتم ان افعلها لأجل ان تحصلي على كل هذه الاشياء
    Si mon copain était dans un groupe, je pourrais mourir chaque soir si Je ne pouvais pas être devant la scène. Open Subtitles لو كان خليلي عضو في فرقة كنت لأموت كل ليلة لو لم اتمكن من التواجد في الصفوف الأمامية
    Je ne pouvais pas entrer chez moi après la mort de ma soeur, et encore moins passer devant sa chambre. Open Subtitles لم اتمكن من دخول منزلي بعد موت شقيقتي فكيف بالمرور بجانب غرفتها
    Je l'ai aimé tout de suite, mais Je ne pouvais pas lui donner un prêt. Open Subtitles لقد اعجبت به فى الحال ولكنى لم اتمكن من اعطائه قرض
    Je ne pouvais pas rester à l'écart même si c'est possible Open Subtitles لم اتمكن من البقاء بعيدا ... على الرغم انها
    Je ne pouvais pas laisser mon bébé innocent être impliqué là-dedans. Open Subtitles و علمت ما فعله و لم اتمكن من جعل طفلي البريء
    Je n'ai pas pu lui rendre ses souvenirs. Open Subtitles يا رفاق، لكنني لم اتمكن من استعادة الذكريات
    Chaque contact listé est soit mort soit Je n'ai pas pu les trouver, et si je ne peux pas les trouver, c'est qu'ils n'existent pas. Open Subtitles كل الاتصالات المدرجة كانت إما بالرصاص أو لم أتمكن من العثور عليها وإذا لم اتمكن من العثور عليها فاذا لم تكن موجودة
    J'ai essayé d'aller jusqu'au bout, mais... je... n'ai pas pu. Open Subtitles اقسم انني حاولت ولكنني لم اتمكن لم اكن قادراً
    Je n'ai pas pu m'empêcher de t'entendre parler tout seul dans cette pièce vide. Open Subtitles لم اتمكن من السكوت، سماعك تتحدث بصوت عال مع نفسك في هذه الغرفة
    Je n'ai pas pu m'empêcher de remarquer que tu n'as raconté aucune histoire bizarre sur ta famille. Open Subtitles لم اتمكن من المساعده لكني لاحظت انكِ لم تشاركي بأي من قصصك الاسريه الغريبه
    Je n'arrivais pas à oublier ce sentiment de culpabilité. Open Subtitles لم اتمكن من الهرب من الشعور بالذنب
    Je n'arrivais pas à me détendre. Open Subtitles لم اتمكن من الاسترخاء
    Je vous ai ââââââmenée à ma tanière pour vous trahir, mais J'ai pas pu. Open Subtitles جلبتك الى منزلي لاخونك لكني لم اتمكن من فعلها
    Je n'ai pas réussi. Tu leur diras de porter une capote quand ils baisent. Open Subtitles لم اتمكن من إخبارهما ستخبرهما أن يستخدما واقياً

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus