Parce que tu es le Pharaon, et Je ne pensais pas que tu devais être dérangé pour des bétises alors que ton peuple se fait brûler vif. | Open Subtitles | لأنك الفرعون, وأنا لم اعتقد ان عليك ان تنزعج بسبب أمور تافهه بينما آلاف من مواطنينك على وشك ان يحرقوا وهم أحياء |
Je n'aurais pas écrit ou appelé si Je ne pensais pas que tu le méritais. | Open Subtitles | لن اقوم بكتابه توصيه او الاتصال إذا لم اعتقد بأنك تستحق ذلك |
J'avais peur, mais Je ne pensais pas que ça pouvait arriver. | Open Subtitles | شعرت بالخوف ولكن لم اعتقد ابدا ان هذا سيحدث |
Je pensais pas que t'arriverais à ramener ça à toi. | Open Subtitles | أتعلمين , لم اعتقد انكِ ستعملين هذا بنفسكِ |
Vous gardez les cheveux de vos enfants mais Je ne pense pas que vous ajouterez celui-là à votre collection. | Open Subtitles | يجب ان تبقى خصلات اطفالاك ولكنى لم اعتقد انكِ قد اضفتى شخصاً لهذة المجموعة |
Je ne savais pas si je te reverrais après que tu m'ais laissé à la fourrière. | Open Subtitles | لم اعتقد انني سوف اسمع منك مرة اخرى بعد ان تركتني في موقف الحجز |
Je n'aurais jamais pensé te voir dans une robe de mariée. | Open Subtitles | لم اعتقد انني سوف نرى كنت في ثوب الزفاف, |
Merde, Je ne pensais pas que tu l'avais en toi, M.B. | Open Subtitles | تبا لم اعتقد انك لا تزال تملك قسوه في داخلك |
J'ai entendu parlé de vous, mais Je ne pensais pas en rencontrer un jour. | Open Subtitles | اجل سمعت عن قطع الراس ولكن لم اعتقد ابدا انني ساقابل احدهم |
Parce que Je ne pensais pas qu'un autre associé soit assez bon. | Open Subtitles | لأني لم اعتقد ايا من الشركاء الآخرين كان جيدا كفاية |
Je ne pensais pas m'entendre dire ça non plus. | Open Subtitles | لم اعتقد يوما أن اسمع نفسي وانا اقول ذلك ايضا |
Je ne pensais pas vous revoir un jour, Nina Sergevna. | Open Subtitles | لم اعتقد بأنني سأراك مرة اخرى يا نينا سيرغيفنا |
Je ne pensais pas que tu me parlerais d'une personne disparue qui techniquement n'a jamais travaillé ici. | Open Subtitles | أجل، لم اعتقد أنك ستتحدث إلي بشأن شخص مفقود لم يعمل هنا تقنياً |
Mais je suis parti parce que Je ne pensais pas pouvoir aider un seul d'entre eux. | Open Subtitles | لكني غادرت لأنني لم اعتقد ان بأمكاني مساعدتهم |
Je ne pensais pas qu'on allait se rencontrer, et maintenant te voilà. | Open Subtitles | لم اعتقد أبداً أننا سنتقابل وجهاً لوجه والآن أنتِ هنا |
Je pensais pas que t'irais chercher plus loin. | Open Subtitles | انت تعلم , لم اعتقد انه سيأتي سؤال بعد ذلك |
Je ne pense pas que l'on ait trouvé l'arme du crime. | Open Subtitles | لم اعتقد أنّكم تملكون سلاح الجريمة. |
Je ne savais pas qu'il était si gros. | Open Subtitles | كان الامر مثل , واو انظر الى هذا , لم اعتقد ان لدى هذا |
Je n'aurais jamais pensé trouver une réponse au fond d'un verre. | Open Subtitles | لم اعتقد اني سأجد إجابة في قاع كأس الشراب |
Je n'aurais jamais cru dire ça, mais il est possible que Colin Sweeney dise la vérité. | Open Subtitles | لم اعتقد انني ساقول ذلك لكنني اعتقد ان كولين سويني يقول الحقيقه |
Je ne pensais jamais vous voir si haut sans un balai entre vos jambes. | Open Subtitles | نعم لم اعتقد انني سـأشاهدك على هـذا الارتفاع بـدون مكنسة تـحتك |
Je ne m'attendais pas à avoir des nouvelles aussi tôt. | Open Subtitles | اِنني فقط لم اعتقد بأني سأسمع منكِ قريبآ |
Je ne te trouvais pas. J'ignorais que tu venais ici. | Open Subtitles | لم استطع ايجادك لم اعتقد انك تأتين هنا |
Tu sais, je n'ai jamais cru que je le dirais, mais Bruce a raison. | Open Subtitles | لم اعتقد اننى سوف اقول ذلك ابدا لكن بروس على حق |
Je ne croyais pas avoir besoin de te le donner. | Open Subtitles | فقط لم اعتقد بأني سأضطر ان اعطيها لك ابداً |
J'ai jamais pensé que tu étais ce genre de personne qui ferait une chose comme ça. | Open Subtitles | لم اعتقد ابدا انكِ هذا النوع من الاشخاص الذين يفعلون شيئا كهذا انتظري.. |
J'aurais jamais pensé me retrouver dans le fauteuil du chef. | Open Subtitles | لم اعتقد ابدا انني ساجلس على كرسي الرئيس |