"لم تتح لي" - Traduction Arabe en Français

    • Je n'ai pas eu
        
    • Je n'ai jamais eu
        
    • Je n'ai pas encore eu
        
    • J'ai pas
        
    • n'ai pas pu
        
    • n'ai pas eu une
        
    • n'ai pas de chance
        
    • n'ai pas encore eu le
        
    Je n'ai pas eu l'occasion de vous souhaiter la bienvenue, mais nous sommes très heureux que vous soyez ici. UN لم تتح لي فرصة الترحيب بكم، ولكننا نشعر بسرور بالغ لوجودكم بيننا.هنا.
    Je n'ai pas eu tous les renseignements. Open Subtitles لم تتح لي كل المعلومات وليس لديكِ كل المعلومات
    Ecoutez, Je n'ai pas eu le temps de petit-déjeuner encore... Open Subtitles الاستماع، لم تتح لي الإفطار حتى الآن، لذلك...
    Je n'ai jamais eu la chance de voir le calendrier final. Open Subtitles لم تتح لي الفرصة للاطلاع على جدول اعمالهم النهائي
    Je n'ai pas encore eu la chance de bosser sur les flaques de sang. Open Subtitles لم تتح لي الفرصة للعمل على أي من حمامات الدم حتى الان.
    J'ai pas eu l'occasion de le lire, mais j'ai vu la photo de l'auteur et il, uh... Open Subtitles لم تتح لي فرصة لقرأة الكتاب لكني نظرت الى صورة المؤلف
    Je pense que la mort de ma femme me pèse autant car je n'ai pas pu lui dire au revoir. Open Subtitles أعتقد أن سبب صعوبة تقبّل وفاة زوجتي بالنسبة لي هو أنه لم تتح لي الفرصة لأودعها
    Désolé, Je n'ai pas eu la chance de dire merci. Open Subtitles ‫آسف، لم تتح لي الفرصة لأقول لها شكرا.
    Je n'ai pas eu l'occasion de vous remercier pour ce que vous avez fait pour ma famille... Open Subtitles لم تتح لي الفرصة لـ أشكرك . . لـ ما فعلت لعائلتي
    Je n'ai pas eu l'occasion d'en faire part à Morse. Open Subtitles لم تتح لي الفرصة لوضع مورس في الصورة حتى الآن، يا سيدي.
    Je n'ai pas eu une vie heureuse, mais ce fut la mienne. Open Subtitles لم تتح لي حياة سعيدة، ولكنها كانت حياتي.
    Je n'ai pas eu l'occasion de pratiquer cette opération auparavant. Open Subtitles لم تتح لي الفرصة لإجراء هذه العملية من قبل.
    Lorsque je me représentais, Je n'ai pas eu le droit de poursuivre le gouvernement, mais j'ai joué le jeu. Open Subtitles ، حينما دافعت عن نفسيّ ، لم تتح لي محاكمة الحكومة الأميركيّة . لكنّي، خرجت بريئاً
    Je n'ai pas eu de relation sexuelle depuis 3 semaines et 5 jours. Open Subtitles ولكن لم تتح لي ممارسة الجنس منذ ثلاثة أسابيع وخمسة أيام
    Je n'ai jamais eu la chance de vous le dire, au sujet de ma fille, détective. Open Subtitles لم تتح لي الفرصة لاقول لك حول ابنتي،ايتها المحققة
    Écoute, Je n'ai jamais eu la chance d'être une épouse. Open Subtitles انظر، لم تتح لي فرصة أن أكون زوجة
    Je n'ai pas encore eu la chance de bronzer, tu sais ? Open Subtitles لم تتح لي الفرصة أن أجد أساس، تعرفين؟ دينيس؟ دينيس؟
    Je n'ai pas encore eu la chance de leur dire. Open Subtitles لم تتح لي الفرصة لنقول لهم بعد.
    J'ai pas pris de vacances depuis 10 ans. Open Subtitles لم تتح لي لقضاء اجازة في أكثر من 10 سنوات.
    Je n'ai pas pu te dire combien tu es belle. Open Subtitles لم تتح لي الفرصة لأخبرك بمدى جمالك الليلة
    Car si je n'ai pas de chance cette fois, peut-être que la prochaine, ou dans cinq courses ça sera mieux. Open Subtitles عندما لم تتح لي الفرصة في هذا السباق، كان ممكن لاحقا مقابل سباق سيء.
    Je n'ai pas encore eu le temps de les assembler. Open Subtitles لذلك لم تتح لي فرصه الىالانلتجميعها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus