"لم تتغيري" - Traduction Arabe en Français

    • n'as pas changé
        
    • ne changez pas
        
    • n'a pas changé
        
    • T'as pas changé
        
    • n'as pas du tout changé
        
    • n'as vraiment pas changé
        
    Tu n'as pas changé. Toujours aussi agressive. Open Subtitles أنتِ لم تتغيري ولو قليلاً لاتزال لديكِ رغبة في الانتقام كما مضي
    Ramona, tu n'as pas changé, depuis le collège. Open Subtitles رموانا لم تتغيري منذ ايام المدرسة الثانوية
    Tu n'as pas changé, maman. Open Subtitles نعم، اماه، انك لم تتغيري ولو قليلا لا شيء تغير ولماذا ذلك؟
    Bien sûr. Comme je me plais à le dire, Miss Jessie quel plaisir de voir que vous ne changez pas. Open Subtitles بالطبع ,علي أن أقول أني سعدت برؤيتك على حالك ,لم تتغيري
    Tu n'a pas changé d'un poil, M'man. Open Subtitles لم تتغيري قليلاً يا امي
    T'as pas changé. On a toujours cette alchimie Open Subtitles لم تتغيري على الإطلاق الشرارة بيننا لا زالت مشتعلة
    Tu n'as pas du tout changé, tu veux toujours tout contrôler. Open Subtitles لم تتغيري أبداً تحبين السيطرة دائماً
    Après toutes ces années, tu n'as vraiment pas changé ! Open Subtitles كيف لم تتغيري بعد كل هذه السنوات ؟
    Tu n'as pas changé, hein ? Open Subtitles أنت ِ لم تتغيري أبدا , إليس كذلك ؟
    Pouvons-nous passer les conneries du genre "tu n'as pas changé" ? Open Subtitles هل علينا أن نتخطى هراء "لم تتغيري البته"؟
    J'ai le sentiment que tu n'as pas changé tant que cela Open Subtitles لدي هذا الاحساس أنكي لم تتغيري كثيرا
    Tu n'as pas changé, petite. Open Subtitles ارى انك لم تتغيري ابدا ، صغيرتي.
    Je suppose que tu n'as pas changé autant que tu le croyais. Open Subtitles أعتقد انك لم تتغيري كثيراً كما تعتقدين
    - Tu n'as pas changé ! - Vous non plus ! Open Subtitles لم تتغيري البتة - و لا أنت كذلك -
    - J'étais en train de dîner. - Tu n'as pas changé d'un poil. Open Subtitles ـ كنت أتناول العشاء ـ لم تتغيري
    Tu n'as pas changé. Open Subtitles أنتي لم تتغيري.
    Tu n'as pas changé. Comme si le temps avait figé. Open Subtitles لم تتغيري كأن الوقت لم يمر
    Vous ne changez pas non plus ! Open Subtitles وأنتِ لم تتغيري أيضاً
    Elle n'a pas changé depuis qu'elle m'a soigné il y a deux ans. Open Subtitles ...لم تتغيري عامين سابقين...
    Ça n'a pas changé. Open Subtitles اذا لم تتغيري.
    T'as pas changé du tout. Je sais pas. Open Subtitles ـ أنّكِ لم تتغيري أبدًا ـ لا أعلم
    T'as pas changé. Tu t'es pas transformée en femme de mes rêves. Open Subtitles لم تتغيري, لم تصبحي فتاة أحلامي
    Tu n'as pas du tout changé, Rachel. Tu es toujours aussi irrationnelle. Open Subtitles لم تتغيري ريتشل مازلتي غير عقلانية
    "Martha, tu n'as vraiment pas changé." Open Subtitles (مارثا) ، لم تتغيري قليلاً

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus