"لم تتم الموافقة" - Traduction Arabe en Français

    • non accepté
        
    • n'a pas été approuvée
        
    • a été autorisée
        
    • n'ont pas été approuvées
        
    • été approuvé
        
    • non acceptées
        
    • n'était pas approuvé
        
    non accepté - on juge cela trop détaillé. UN لم تتم الموافقة - تعتبر هذه العبارة مستفيضة في التفاصيل.
    non accepté - on juge cela trop détaillé. UN لم تتم الموافقة - تعتبر هذه العبارة مستفيضة في التفاصيل.
    non accepté. UN لم تتم الموافقة.
    La proposition visant à créer 3 postes supplémentaires d'agent de sécurité n'a pas été approuvée. UN لم تتم الموافقة على الوظائف الأمنية الإضافية الثلاث المقترحة.
    Dans l'affaire Boeing c. McDonnell Douglas, la fusion a été autorisée à la seule condition que les autres constructeurs d'avions puissent disposer de licences non exclusives portant sur des brevets et le savoir-faire y afférent détenus par Boeing. UN ففي قضية بوينغ/ماكدونل دوغلاس، لم تتم الموافقة على الاندماج إلا بشرط حصول سائر مصنِّعي الطائرات على تراخيص غير حصرية بالبراءات، والدراية التي تحتازها شركة بوينغ.
    La création envisagée du groupe de gestion des risques et les ressources nécessaires pour exécuter ce produit n'ont pas été approuvées. UN لم تتم الموافقة على وحدة إدارة المخاطر ولا على مخصصاتها المقترحة لتولي هذا الناتج
    non accepté. UN لم تتم الموافقة.
    non accepté. UN لم تتم الموافقة.
    non accepté. UN لم تتم الموافقة.
    non accepté. UN لم تتم الموافقة.
    non accepté. UN لم تتم الموافقة.
    non accepté. UN لم تتم الموافقة.
    non accepté. UN لم تتم الموافقة.
    non accepté. UN لم تتم الموافقة.
    Cependant, la demande concernant des services de consultant en matière de gestion des carburants, qui devait être financée sur le compte d'appui aux opérations de maintien de la paix, n'a pas été approuvée. UN لكن لم تتم الموافقة على طلب الخدمات الاستشارية للمسائل المتصلة بالوقود في ميزانية حساب الدعم للفترة 2006/2007.
    L'exécution de ces projets pilotes n'a pas été approuvée pour 2005/06. UN لم تتم الموافقة على تنفيذ هذه المشاريع النموذجية في الفترة 2005/2006.
    Air Argus 272, la déviation n'a pas été approuvée. Open Subtitles أرغوس 272 لم تتم الموافقة على الانحراف
    Dans l'affaire Boeing c. McDonnell Douglas, la fusion a été autorisée à la seule condition que les autres constructeurs d'avions puissent disposer de licences non exclusives portant sur des brevets et le savoir-faire y afférent détenus par Boeing. UN ففي قضية بوينغ/ماكدونل دوغلاس، لم تتم الموافقة على الاندماج إلا بشرط حصول سائر مصنِّعي الطائرات على تراخيص غير حصرية بالبراءات، والدراية التي تحتازها شركة بوينغ.
    Dans l'affaire Boeing c. McDonnell Douglas, la fusion a été autorisée à la seule condition que les autres constructeurs d'avions puissent disposer de licences non exclusives portant sur des brevets et le savoir-faire y afférent détenus par Boeing. UN ففي قضية بوينغ/ماكدونل دوغلاس، لم تتم الموافقة على الاندماج إلا بشرط حصول سائر مصنِّعي الطائرات على تراخيص غير حصرية بالبراءات، والدراية التي تحتازها شركة بوينغ.
    Les ressources en personnel nécessaires à l'exécution de ce produit n'ont pas été approuvées. UN لم تتم الموافقة على الموارد اللازمة من ملاك الموظفين المطلوبين لتنفيذ هذا الناتج
    Aucun projet n'a été approuvé au second semestre. UN وفي النصف الثاني من العام نفسه، لم تتم الموافقة على أي مشروع آخر.
    407b 301 (107 non acceptées) UN 301 (107 لم تتم الموافقة عليها)
    Si le poste proposé n'était pas approuvé, les procédures de suivi et d'évaluation des activités de désarmement, de démobilisation et de réintégration ne pourraient pas être diffusées et appliquées dans de bonnes conditions dans les opérations de maintien de la paix. UN وإذا لم تتم الموافقة على الوظيفة المقترحة فإن إجراءات الرصد والتقييم المتعلقة بنزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج لن تبدأ وتنفَّذ كما ينبغي في عمليات حفظ السلام.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus