"لم ترغبي" - Traduction Arabe en Français

    • tu ne veux pas
        
    • ne voulais pas
        
    • vous ne vouliez pas
        
    • vous ne voulez pas
        
    • tu n'as pas envie
        
    • qui ne voulais
        
    Ecoute, si tu ne veux pas être là, pas de problème. Open Subtitles انصتِ، إذا لم ترغبي بالتواجد هنا فلا مشكلة لديّ
    Si tu ne veux pas faire ça maintenant, je comprends. Open Subtitles اذا لم ترغبي بالقيام بهذا الآن انا متفهم
    Tu ne voulais pas que je devienne Supergirl parce que tu ne voulais pas que je maîtrise mes pouvoirs. Open Subtitles لم تكوني تريدين ان اخرج كفتاة خارقة لانكِ لم ترغبي بان امتلك قوتي الخاصة
    Oui, et tu ne voulais pas me dire ce que c'était. Open Subtitles نعم,و أنتي لم ترغبي أن تخبريني بالأمنيتن
    vous ne vouliez pas répondre à nos questions devant votre mari. Open Subtitles بدا أنك لم ترغبي بالإجابة على اسئلتنا أمام زوجك
    Alors si vous ne voulez pas, pourquoi sommes-nous là ? Open Subtitles إذا لم ترغبي بتركها فلماذا نتناول هذا الغداء؟
    Si tu n'as pas envie d'y aller, pourquoi ne l'as tu pas dit Open Subtitles إن لم ترغبي في الذهاب، لِم لم تقولي ذلك
    Donc si tu ne veux pas venir et que je ne dois pas t'amener, tout va bien ? Open Subtitles حسنًا، تمهلي، إذًا، إن لم ترغبي بالذهاب وأنا لست بحاجة لأخذكِ معي هل كل شيء على ما يرام؟
    Si tu ne veux pas sceller l'affaire avec lui, c'est ton choix. Open Subtitles حسناً، ان لم ترغبي بالاهتمام به فهذا من شأنك
    Je ne veux pas rester si tu ne veux pas être là. Open Subtitles أنصتِ، لا أرغب بالبقاء إن لم ترغبي بأن تكوني هنا
    Si tu ne veux pas que mes filles grandissent sans leur père, et toi veuve, envoie l'argent tout de suite. Open Subtitles إذا لم ترغبي بأن يكبرن بناتك من دون أب إذا لم ترغبي بأن تكوني أرملة أرسلي المال حالا
    Mais si tu ne veux pas être mon amie, alors je comprendrais. Open Subtitles ولكن لو لم ترغبي بصداقة معي حينها ساتفهم
    OK, si tu ne veux pas y aller Je peux conduire les mecs à la soirée Open Subtitles اسمعي، إن لم ترغبي بـ الذّهاب، يمكنني اصطحاب الشّباب إلى الحفلة.
    je pensais que tu avais dit que tu ne voulais pas qu'on soit collés ? Open Subtitles اعتقدت أنكِ قلتِ أنك لم ترغبي بأن تكوني ملتصقة بالورك
    La chose que je t'ai suggéré de faire que tu ne voulais pas faire étais en fait le truc qu'il aurais fallut que tu fasses. Open Subtitles الشّيء الّذي اقترحته عليكِ أن تقومي به، الّذي لم ترغبي أن تقومي به، تبيّنَ أنّه ما يجدرُ بكِ أن تقومي به.
    Je croyais que tu ne voulais pas être connue comme la fille droguée de la fête. Open Subtitles اعتقدت أنك لم ترغبي بأن تُعرفي . بفتاة الحفلات الجامحة
    Je croyais que tu ne voulais pas entendre ce que j'avais à dire. Open Subtitles اعتقدت أنك لم ترغبي بسماع أي شيء أردت قوله
    Vous pourriez être plus précise sur les ordres que vous ne vouliez pas suivre ? Open Subtitles هل يمكنك أن تتحدثي بتفصيل أكثر عن الأوامر التي لم ترغبي بتنفيذها؟
    Moi, j'ai cru que vous ne vouliez pas de moi. Open Subtitles ظننت أنك أنتِ لم ترغبي بوجودي في عائلتكِ
    Et si vous ne voulez pas être inculpée en tant que complice, vous feriez mieux de nous dire la vérité. Open Subtitles إذا لم ترغبي في الإتهام بالشركة الأفضل لك التوضيح الآن
    Je peux vous poser une question ? Si vous ne voulez pas répondre, Open Subtitles دعيني أطرح عليكِ سؤالا، وإن لم ترغبي بالإجابة فلستِ مجبرة على فعل ذلك.
    Tu n'es pas obligé de l'ouvrir maintenant si tu n'as pas envie. Open Subtitles ليس عليك فتحها الان ان لم ترغبي بذلك.
    C'est toi qui ne voulais plus d'enfants, alors ? Open Subtitles اذن لم ترغبي بالمزيد من الأولاد؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus