"لم تقل لي" - Traduction Arabe en Français

    • tu ne m'as pas dit
        
    • tu ne me l'as pas dit
        
    • Tu ne m'avais pas dit
        
    • ne m'a pas dit
        
    • tu m'as pas dit
        
    • Elle ne m'
        
    • m'as-tu caché
        
    • ne m'a rien dit
        
    • tu m'as rien dit
        
    • ne m'a jamais dit
        
    • Tu m'as jamais dit
        
    • ne m'as-tu pas dit
        
    • tu ne m'as rien dit
        
    • Vous ne m'avez pas dit
        
    • ne m'aviez pas dit
        
    Pourquoi tu ne m'as pas dit que tu faisais une grosse fête ? Open Subtitles لماذا لم تقل لي أنك لديك حفلة مكتملة العدد ؟
    Pourquoi tu ne m'as pas dit que tu avait besoin d'un endroit ou te cacher? Open Subtitles لماذا لم تقل لي انك تحتاج مكان لتختبي فيه
    Pourquoi tu ne me l'as pas dit directement ? Open Subtitles و لماذا لم تقل لي ذلك اذاً ؟
    Tu ne m'avais pas dit qu'il y a des jolies filles dans le club des intellos. Open Subtitles لم تقل لي أن هنالك فتيات جميلات في نادي المعقدين
    Toby ne m'a pas dit comment ça s'est fini, mais j'ai eu l'impression que ça s'est mal passé. Open Subtitles توبي لم تقل لي كيف انتهت، لكن لدي انطباع أنه كان سيئا.
    Ce sont ses vraies oreilles tu m'as pas dit que tu travaillais comme elfe cette année. Open Subtitles أنت لم تقل لي أنك سوف تعمل باعتبارها واحدة من الجان سانتا هذا العام.
    Pourquoi tu ne m'as pas dit que tu pouvais lui parler ? Open Subtitles لماذا لم تقل لي بأنه يمكنك ان تتحث اليها ؟ لانني لا استطيع
    Mais tu ne m'as pas dit si tu y allais. Open Subtitles أنت لم تقل لي إذا كان الذهاب أو لا.
    - Pourquoi tu ne me l'as pas dit? Open Subtitles لماذا لم تقل لي ؟
    Non, tu ne me l'as pas dit. Open Subtitles لا أنت لم تقل لي
    Ce n'est pas un rencard et Tu ne m'avais pas dit que tu viendrais. Open Subtitles إنه ليس موعد وأنت لم تقل لي أنك سوف تأتي.
    Tu ne m'avais pas dit qu'il était ton copain. Open Subtitles أنت لم تقل لي انه كان صديقها الخاص بك.
    Elle ne m'a pas dit. Open Subtitles لم تقل لي أبدا، لم تكن تريد توريطي في هذا
    Mec, tu m'as pas dit qu'il y avait des nouilles au fromage. Open Subtitles يا رجل , لم تقل لي بأنه هناك معكرونه مع الجبن
    Eh bien, je veux dire, Elle ne m'a rien dit non plus, mais, bon... il est mignon, il est drôle, il a de la classe, et il est destiné à partir. Open Subtitles حسناً ، هي لم تقل لي أيضاً . لكنه وسيم ، مضحك و ذكي ، و هو مقدّر له أن يرحل
    Pourquoi m'as-tu caché que tu avais une nouvelle main ? Open Subtitles لماذا لم تقل لي انك حصلت على يد جديدة
    - tu m'as rien dit. Open Subtitles لم تقل لي شيئاً.
    Hannah ne m'a jamais dit qu'elle pensait se suicider. Open Subtitles هانا لم تقل لي قط إنها تفكر في قتل نفسها
    Tu m'as jamais dit pourquoi t'avais choisi la Thaïlande. Open Subtitles إنك لم تقل لي قبلا .. لماذا إخترت تايلاند؟
    Pourquoi ne m'as-tu pas dit que tu allais faire ça ? Open Subtitles لمَ لم تقل لي أنّك ستقوم بهذا؟
    Tu tiens à moi... et tu ne m'as rien dit. Open Subtitles شيب أنت جاد لماذا لم تقل لي ؟
    Vous ne m'avez pas dit la raison de ce congé. Open Subtitles أنت لم تقل لي لماذا كنت أخذت إجازة.
    Et vous ne m'aviez pas dit que vos clones avaient un mutagène ultra-puissant. Open Subtitles وأنت لم تقل لي بأن لدى عصابتك المزدوجة ذلك الميوتاجين الخارق

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus