Ce n'est pas que qui s'est passé. Non, Elle n'est pas morte dans cet hôpital Ce n'est pas possible. | Open Subtitles | كلا، كلا، ليس هذا ما حدث، كلا، إنها لم تمت في هذه المستشفى، هذا مستحيل |
Le soir où ta mère est morte, je ne voulais pas te dire comment, mais Elle n'est pas morte paisiblement. | Open Subtitles | ليلة موت والدتك لم أرد إخبارك كيف ماتت ولكنها لم تمت بطريقة مسالمة |
La femme que nous avions heurtée n'était pas morte, mais nous l'avons payé cher. | Open Subtitles | المرأة التي ضربناها بالسيارة لم تمت ولكن كان علينا أن ندفع الثمن |
Et il m'a dit, il dit: " Nous savons tous que Marilyn Monroe ne pas mourir d'une overdose " . | Open Subtitles | هو قال لي، "جميعنا نعلم أن (مارلين مونرو) لم تمت من جرعة زائدة". |
Ce n'est pas possible parce que le bureau du coroner a fixé l'heure du décès de Vivian à minuit... à moins qu'elle ne soit pas morte à l'hôtel. | Open Subtitles | لا يمكن أن يكون هذا صحيحاً لأن مكتب التحقيقات ... حدد وقت الوفاة في الليل إلاً إذا لم تمت في النزل |
Même si elle ne meurt pas, elle ne me sert plus à rien. | Open Subtitles | حتى لو لم تمت اليوم فسوف تصبح بلا فائدة غدا |
Je signe pas de ballons, sauf si t'es mourant. Je le reprends six mois plus tard, si T'es pas mort. | Open Subtitles | وأنا لا أوقع على كرات قدم إلا في حالة كنت تحتضر والكرة سوف تعاد إليّ بعد 6 شهور إذا لم تمت |
Et j'ai appelé pour m'assurer que tu n'étais pas mort, et tu as dit que tu avais rencontré quelqu'un de spécial, quelqu'un avec qui tu pouvais imaginer passer le reste de ta vie. | Open Subtitles | واتصلت بك لأتأكد من أنك لم تمت, فقلت لي أنك إلتقيت بشخص مميز شخص تتخيل قضاء بقية حياتك معه |
Le fait que vous n'êtes pas mort peu très bien changer l'histoire pour toujours. | Open Subtitles | حقيقة أنك لم تمت ربما تقوم بتغيير التاريخ الى الأبد |
J'avais... j'avais six ans quand elle est morte. Quand Elle n'est pas morte. | Open Subtitles | كان عمري 6 سنوات عندما ماتت أو بالأحرى عندما لم تمت |
J'ai collé mon doigt dans le coeur de mon amie, et Elle n'est pas morte, trop bien. | Open Subtitles | ,حسنا,انا كنت مدخله اصابعى فى قلب صديقتى و هى لم تمت فى النهايه,لذلك انا بخير |
Donc, Elle n'est pas morte d'asphyxie, et son suicide a dû être mis en scène. | Open Subtitles | ، إذاً، إن لم تمت من الإختناق . فلا بدّ أن الشنق كان مفتعلاً بعد الموت |
Les Romains ont cuit Ste Cécile, mais Elle n'est pas morte. | Open Subtitles | ادخلواْ الرومان سيسيليا في غرفة مشتعلة بالنار لكنّها لم تمت |
Elle n'est pas morte suffoquée. Arrêt cardiaque, comme les autres. | Open Subtitles | إنها لم تمت من استنشاق الدخان، ولكن قلبها توقف كما هو حال الأخريات |
Elle n'est pas morte alors que je l'ai poignardée ? | Open Subtitles | يجب أن يتم وقفها وكيفأنها لم تمت عندما طعنتها؟ |
Et si Linda Edwards n'était pas morte mais avait volé les rapports médicaux et l'identité de quelqu'un l'étant. | Open Subtitles | لذا إذا ما ليندا إدواردز لم تمت ولكن بدلا من ذلك سرقت سجلات المستشفى و هوية الشخص الذي فعل؟ |
Si elle n'était pas morte, tout aurait été pour le mieux. | Open Subtitles | إذن لو أنها لم تمت لكنتَ ربما على ما يرام |
Elle va pas mourir, hein? | Open Subtitles | انها لم تمت , هل فعلت ؟ |
Pour ne pas mourir dans ton sommeil. | Open Subtitles | اذاً انت لم تمت اثناء نومك |
Oui, je- Tu as vraiment de la chance qu'elle ne soit pas morte. | Open Subtitles | مـبـيـض انت محظوظة انها لم تمت أعلم ذلك |
Je suis content qu'elle ne soit pas morte. | Open Subtitles | انا سعيد لآنها لم تمت , انا سعيد |
Si elle ne meurt pas dans les deux heures qui viennent... oui, j'en suis sûr. | Open Subtitles | إن لم تمت بالساعتين القادمتين... نعم، أنا محق |
Tu sais que T'es pas mort pour de vrai. | Open Subtitles | تعرف أنّك لم تمت حقاً، يا صاح. |
Je savais que tu n'étais pas mort. | Open Subtitles | كنت أعلم أنك لم تمت |
Prenez les pilules ou je vous laisse mourir, pratique une autopsie, rassemble la presse, et m'assure que le monde sait que vous n'êtes pas mort de la tuberculose. | Open Subtitles | خذ الحبوب أو أتركك تموت و أقوم بتشريح و أعقد مؤتمري الصحفي الخاص و أحرص على جعل العالم يعرف أنك لم تمت بالتدرن |