En parlant de blague sur les animaux qui n'est pas finie. | Open Subtitles | بالتحدث عن الفكاهة بشأن الحيوانات والذي لم تنتهي تماماً، |
Le champs de bataille à changé, mais la guerre n'est pas finie. | Open Subtitles | لقد تغيرت أماكن اللعب لكن الحرب لم تنتهي |
J'ai décidé que tu avais raison. Ma carrière n'est pas terminée. | Open Subtitles | لقد أقرّيت بأنك على صواب حياتي العملية لم تنتهي |
Mais ça ne veut pas dire que ce n'est pas fini entre nous parce que ça l'est. | Open Subtitles | لكن هذا لا يعني أن الأمور لم تنتهي بيننا، لأنها انتهت. |
Mais Tu n'as pas fini, pas vrai ? Ça va. | Open Subtitles | لا ، ولكنّ ذورتك الجنسية لم تنتهي صحيح ؟ |
Une grosse différence, le braquage n'est pas terminé! | Open Subtitles | هناك فارق كبير، عملية السطو لم تنتهي بعد. |
- Elle n'est pas finie. Vous n'allez... - Joue ta chanson, Schneebly. | Open Subtitles | هي لم تنتهي, قد لا تحبّها إعزف الأغنية فقط يا شنيبلي |
Mais la cathédrale n'est pas finie et ne le sera jamais. | Open Subtitles | لكن الكاتدرائية لم تنتهي ولن تنتهي أبداً |
Du moment que tu es en vie, ta vie n'est pas finie. | Open Subtitles | طالما كنت على قيد الحياة، حياتك لم تنتهي بعد. |
Et si l'arche n'est pas finie, tu es cuit. | Open Subtitles | وإن لم تنتهي من بناء السفية قبل ذلك ستكون نهايتك |
La villa n'est pas terminée. Il me faut des fonds pour refaire la toiture. | Open Subtitles | الفيلا لم تنتهي,أحتاج للتمويل من أجل إعادة بناء السقف |
La baguette n'est pas terminée. | Open Subtitles | العصا لم تنتهي بعد |
Au moins sa vie n'est pas terminée. | Open Subtitles | على الأقل حياتها لم تنتهي أيضًا |
- Ce n'est pas fini partout. | Open Subtitles | لم تنتهي فجميع البلدان لم أعن كلامي بالشكل الحرفي |
Ça a été une route solitaire et ce n'est pas fini. | Open Subtitles | لقد كانت رحلة طويلة. ولكنها لم تنتهي بعد. |
Ce n'est pas fini, pas vrai ? | Open Subtitles | الأشياء لم تنتهي بعد، أليس كذلك؟ هناك الكثير لفعله. |
Pourquoi Tu n'as pas fini la fac ? | Open Subtitles | كيف لم تنتهي من دراستك بالجامعة يا أبي ؟ |
Ça ne compte pas pour une défaite, ce combat n'est pas terminé. | Open Subtitles | لا تحسب هذه أنني خسرت المبارزة لم تنتهي. |
Tu n'as pas oublié qu'on a pas fini notre jeu, n'est-ce pas ? | Open Subtitles | انت لم تنسين عن لعبتنا التي لم تنتهي هل نسيتي ؟ |
Une guerre sans fin, un millier d'années à se battre jusqu'à ce que personne ne se souvienne pourquoi. | Open Subtitles | الحرب التي لم تنتهي , الف سنة من الحروب حتي انه لا احد يتذكر السبب |
Pour moi on finit pas par hasard sous une tonne de sucre. | Open Subtitles | آخر مرّة دقّقت، أنت لم تنتهي فقط تحت طنّ من السكّر |
Tu devrais avoir finis mais je te dis que ce n'est pas le cas. | Open Subtitles | ربمآ عليك ان تكوني كذلك , ولكني اخبرك بأنك لم تنتهي |
Je suis la seule qui n'a pas encore fini de le lire. | Open Subtitles | أنا الوحيدة التي لم تنتهي من قرائته بعد. |
Tu m'as convaincu que j'avais un but, que peut être ma vie n'était pas terminée, mais juste... être quelquepart | Open Subtitles | أنت أقنعتني أن لي هدف بالحياة وأن حياتي لم تنتهي لكنها تغيرت فحسب |
Eh bien continuez.Il me semble que Vous n'avez pas fini. | Open Subtitles | تابع. أعتقد أنك لم تنتهي بعد |