Si on ne peut pas sauver les nôtres, on ne peut sauver personne. | Open Subtitles | إذا لم نستطيع إنقاذ شخص منا من الذي سيفعل ؟ |
Si on ne peut pas leur voler de leurs clients et que les revenus des nouveaux ne comptent pas, qu'est-on censé faire ? | Open Subtitles | حسناً، ان لم نستطيع السرق من عملائهم و عائدات العملاء الجديدة لا تحسب ما يجب علينا فعله بحق الجحيم؟ |
Même si on ne peut pas les empêcher, on peut au moins être prêt pour eux. | Open Subtitles | .. حتي لو لم نستطيع إيقافها . نستطيع أن نستعد لها |
nous n'avons pas pu l'intuber à temps et... On l'a perdue. | Open Subtitles | لم نستطيع أن نوصلها بأنبوب التنفس وبمرور الوقت فقدناها |
Sauf qu'on n'a pas pu ouvrir les portes. | Open Subtitles | كان لدينا خطة ماعدا أننا لم نستطيع فتـح الأبواب |
Mais on ne pouvait pas entrer, on est restés dehors. | Open Subtitles | ولكن لم نستطيع المضي في ذلك، فبقينا بالخارج... |
Si nous ne pouvons faire oublier son nom et celui de ses serviteurs-fées, alors notre devoir à tous deux est d'étendre notre haine de lui. | Open Subtitles | إذا لم نستطيع أن ننسي أسمه... وأسم الخادمين الجان، ،وقتها إذا ستكون مهمتنا، أنت وأنا .أن ننشر كره الناس لهُ |
Et si on n'arrive pas à tout gérer ? Le boulot, l'idylle... | Open Subtitles | ماذا اذا لم نستطيع التعامل مع العمل والرومانسية |
Dieu nous a fait nous rencontrer, mais on ne peut pas être ensemble? | Open Subtitles | أنا لا أفهم الها يجعلنا نلتقى ما لم نستطيع أن نكن معاً |
Écoute, si on ne peut pas enlever le médicament de mon sang, on va l'éliminer de mon cerveau. | Open Subtitles | انظر, اذا لم نستطيع اخراج الدواء من مجرى الدم, سوف نخرجها عن طريق دماغي. |
Si on ne peut pas être amis, dans ce cas on ne sera rien d'autre. | Open Subtitles | حسناً، هذا هو أهم أمر ،إن لم نستطيع أن نكون كذلك لا نستطيع أن نكون أي شيء آخر، صحيح؟ |
on ne peut pas utiliser le scalpel. | Open Subtitles | وهي تتحرك. لم نستطيع إدخال المبضع. |
Et si on ne peut pas. | Open Subtitles | وإذا لم نستطيع ؟ |
on ne peut pas la contenir. L'infection est si rapide que personne n'aurait pu l'anticiper. | Open Subtitles | لم نستطيع احتوائها، العدوى تنتشربطريقهلم نتنبأبها ! |
on ne peut pas s'échapper... | Open Subtitles | لم نستطيع الهرب |
Si on ne peut pas battre Adams dans l'espace publicitaire, On pourra le battre ici sur le terrain. | Open Subtitles | إن لم نستطيع التغلب على (آدمز) في الفضاء، سنتغلب عليه في الأرض. |
La dernière fois que nous avons branché le courant, nous n'avons pas pu contrôler la puissance. | Open Subtitles | حسنا , حسنا , حسنا , أخر مرة أدرنا بها التيار عبر النبات الروحي لم نستطيع بها السطيرة على الطاقة |
FINN : Ouais, nous n'avons pas pu faire correspondre les deux. | Open Subtitles | نعم , لم نستطيع ان نطابق نفس نماذج الكسور التي عثرنا عليها |
On le savait, mais on n'a pas pu le coincer. | Open Subtitles | نحن عرفنا انه كان المسئول لم نستطيع الصاق التهمه به |
Oui, on a travaillé car on ne pouvait pas en faire. | Open Subtitles | نعم , لقد عملنا لاننا لم نستطيع تجنب ذلك , أتذكرُ ذلك |