"لم يبدو" - Traduction Arabe en Français

    • ne semblait pas
        
    • n'avait pas l'air
        
    • n'avais pas l'air
        
    • paraissait pas
        
    • n'a pas l'air
        
    • ne semblaient pas
        
    • Il ne
        
    • On dirait
        
    • n'a jamais
        
    • ne ressemblait pas
        
    • pas l'air d'être
        
    • ça ne ressemble pas
        
    • On n'aurait pas dit
        
    Ça ne semblait pas important hier. Open Subtitles لم يبدو متعلقاً ولكن عندما طرحت مسار تقدمنا يوم أمس
    Il te regardait et ne semblait pas agir bizarrement, ni cacher quelque chose. Open Subtitles كان يتواصل بالعين معكِ و لم يبدو عليه أنه كان يتصرف بشبهة أو يخفي أي شئ
    Perkins n'avait pas l'air bête. Il avait l'air pressé. Trop pressé. Open Subtitles لم يبدو بيكينز مغفلاً بل بدى لي حريص جدا
    Car quand on est tombés malades il y a quelques semaines, tu n'avais pas l'air de t'en soucier. Open Subtitles لإنه عندما مرضنا منذ اسابيع قليلة لم يبدو انك اعرتِ اي اهتمام لم اهتم
    J'aurais dû la donner à la police... ça ne me paraissait pas très juste. Open Subtitles ظننتُ أنه عليّ إعطاءها للشرطة، لكن.. لم يبدو ذلك صواباً
    - mais il n'a pas l'air méga motivé. - On n'a qu'à rester ici. Open Subtitles لكنه لم يبدو لديه دافع أقول أننا نقيم هنا
    Mais les questions ne semblaient pas venir de lui. Open Subtitles لم يبدو عليه بأنه الشخص الذي يسأل تلك الأسئله وقدم عنواننا لك؟
    Le verrou extérieur a été cassé. Il ne semblait pas craindre de se faire surprendre. Open Subtitles كسر القفل الخارجي لم يبدو قلقا حيال أن يتم مقاطعته
    Ta petite amie ne semblait pas trop inquiète de cette disparition, hier soir. Open Subtitles عندما اتت عشيقتك ليلة امس لم يبدو عليها القلق على اختفاء زوجها
    Et peut-être que c'était juste, peut-être que c'est ce qu'on fait aux autres tout le temps, mais... cela ne semblait pas juste. Open Subtitles وربما كان عادلا ربما هو ما نفعله لبعضنا البعض طوال الوقت، لكن.. لم يبدو ذلك عادلا لا على الإطلاق
    Je t'aurais bien rejoint, mais ça ne semblait pas être le bon moment. Open Subtitles كنت لأنضم إليك، لكن لم يبدو الوقت المناسب
    J'aimerais juste y aller avec un dossier plus solide. Il n'avait pas l'air content. Open Subtitles أتمنى فقط أن أسير هناك مع أقوى قضية لم يبدو سعيدا ً
    Il n'avait pas l'air perturbé dernièrement ? Open Subtitles لم يبدو متضايقًا من شيء ما في آخر مرّة قابلته؟
    Toi aussi, même si tu n'avais pas l'air d'être en difficulté. Open Subtitles عمل جيد أنت ايضا، على الرغم من أنه لم يبدو بأنك كنت تعاني كثيرا.
    J'étais honoré mais ça ne me paraissait pas juste. Open Subtitles لقد كنت فخورا ولكن الأمر لم يبدو صائبا
    Ce que j'essaie de dire c'est que quelque fois le changement est effrayant même quand cela n'a pas l'air si important et je te dis, ça représenterait tellement pour moi... Open Subtitles المغزى الذي أحاول قولة أحياناً التغيير مُخيف حتى لو لم يبدو ذات أهمية
    - Ok, en outre, mes boules ne semblaient pas te déranger pendant que tu les suçais durant toutes ces années. Open Subtitles - وبالإضافة لم يبدو أنكِ تمانعين خصياني عندما كنتِ تلعقينها
    On dirait que ça s'est mal passé. Open Subtitles ـ لم يبدو أن الأمر سار بخير ـ مرحبًا يا رجل، أجل
    Il n'a jamais paru si beau. Open Subtitles لم يبدو أكثر جمالاً مسبقاً من الآن هل كنت قادرة على الاتصال بأتباعي ؟
    La pièce 105 ne ressemblait pas à un abri anti-aérien. Open Subtitles أجل، ولكن الغرفة 105 في أول وهلة لم يبدو عليها أنها ملجأ من القنابل
    Vous savez, après ce que nous ayons vu à la TV, ça ne ressemble pas à vous deux en train d'échanger vos cadeaux de Noel. Open Subtitles انا لا اعلم ذلك انا اقصد بعدما شاهدنا على التلفاز ما حصل لم يبدو ان كليكما سوف يتبادلان هدايا الكريسماس ، اتعلم ذلك؟
    On n'aurait pas dit qu'ils jouaient. Open Subtitles لم يبدو انهم كانوا يتظاهرون امام آلات التصوير

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus