"لم يتبقى" - Traduction Arabe en Français

    • Il ne reste
        
    • Il reste
        
    • n'y a plus
        
    • Il ne restait
        
    • Il n'y a
        
    • ne reste plus
        
    • Je n'ai plus
        
    • il n'y avait plus
        
    Il ne reste que paysans et marchands en guise de soldats. Open Subtitles لم يتبقى لنا سوى المزارعين والتجار لإعادة بناء الجيش.
    Je pense qu'Il ne reste plus rien de l'homme dont je suis tombée amoureuse. Open Subtitles أعتقد أنه لم يتبقى أي أثر باقي للرجل الذي أحببته بداخلك
    Bien, Il ne reste rien à faire, à part bien mourir. Open Subtitles لم يتبقى هناك شيء لفعله, أليس كذلك ما عدا الموت جيدا
    Mais si c'est fini ? S'Il reste plus rien à sauver ? Open Subtitles لكن ان كان هذا كل شيء, اذا لم يتبقى شيء لأنقاذة
    Il n'y a pas de traditions des Grayson parce qu'il n'y a plus de famille Grayson. Open Subtitles لا يوجد هناك تقاليد جرايسون لانه لم يتبقى احد من عائلة جرايسون
    Il ne restait rien - Allons par là. Open Subtitles ـ لم يتبقى هناك أيّ شيء ـ لنتمشى إلى هناك
    On dirait bien, qu'Il n'y a que toi et moi. Open Subtitles يبدو أنه لم يتبقى سوى أنا و أنت
    Cherchons jusqu'à être sûrs qu'Il ne reste rien. Open Subtitles سوف نستمر بالمحاولة إلى أن نصبح متأكدين بأنه لم يتبقى شيء
    Mais Il ne reste rien à protéger, maintenant ils posent juste problème à tout le monde. Open Subtitles ولكن لم يتبقى شيئًا ليحموه، لذا الآن يسببون المشاكل للجميع فحسب.
    Les charrettes changent de place chaque jour, donc Il ne reste pas grand chose en terme d'indices. Open Subtitles العربات تغير أماكنها كل يوم أذن لم يتبقى هناك الكثير من الأدلة المادية
    Il ne reste plus grand monde qui s'appelle comme ça. Open Subtitles لم يتبقى الكثير من الأشخاص أسمائهم كإسمك
    Mais personne d'autre ne viendra car Il ne reste plus personne. Open Subtitles لكن لن يأتي أحدٌ آخر لأنه لم يتبقى أحد
    Il ne reste plus rien dans le futur. Open Subtitles لم يتبقى أي شيء من المستقبل بعد الآن على كل حال
    Il reste très peu de temps, 4 min pour remporter la finale. Open Subtitles لم يتبقى سوى القليل من الوقت أربع دقائق لتحدد هوية الرابح
    Après la pluie d'hier, Il reste pas grand-chose. Open Subtitles و بعد التساقطات المطريّة ليلة الأمس .لم يتبقى الكثير من الأدلة
    Il n'y a plus rien à prendre. Le FBI a tout pris. Open Subtitles لم يتبقى هناك شيئاً لاخذة الاف بى اى اخذت كل شىء
    Après plusieurs années ici, il n'y a plus rien d'étonnant. Open Subtitles حسنًا ، بعد بقائي هنا بضع سنوات لم يتبقى هنالك الكثير من المفآجات.
    Le temps qu'on la déterre, Il ne restait pratiquement plus rien d'elle. Open Subtitles حين قاموا بالحفر في ذلك الحين لم يتبقى شيء حينها
    Au moment où toi et moi nous sommes rencontrées, Il ne restait rien en moi de la femme qui se balançait au bout de cette corde. Open Subtitles الوقت الذي تقابلنا فيه أنا وأنت كان لم يتبقى شئ من تلك المرأة المعلقة على تلك الشجرة بي
    Je suppose qu'Il n'y a rien d'autre à faire... que de fêter ça. Open Subtitles أخمن أنه لم يتبقى أمامنا شيء لنفعله سوى الإحتفال
    Je n'ai plus de billets... ou de volonté de vivre. Open Subtitles ..لم يتبقى لدي المزيد من التذاكر او إرادة للعيش الآن
    À la fin, il n'y avait plus assez de nourriture et d'eau pour nous deux. Open Subtitles في النهاية، لم يتبقى ما يكفي من الطعام والماء لكلانا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus