Le 19 avril 1999, la Cour d’appel du neuvième Circuit a confirmé une décision antérieure selon laquelle les électeurs de Guam étaient fondés à demander un deuxième tour, le Gouverneur Gutierrez n’ayant pas obtenu la majorité requise. | UN | وفي ١٩ نيسان/أبريل ١٩٩٩، أكدت محكمة الاستئناف الدائرية التاسعة حكما سابقا مؤداه أن لناخبي غوام الحق في جولة انتخابات حاسمة ﻷن الحاكم غوتييريز لم يحصل على أغلبية اﻷصوات المطلوبة. |
Son père était décédé en décembre 2006, mais il n'avait pas reçu l'autorisation de se rendre à l'enterrement. | UN | وتوفي والده في كانون الأول/ديسمبر 2006، إلا أنه لم يحصل على إذن بحضور الجنازة. |
Ça signifie donc que le meurtrier n'a pas obtenu la formule de ces livres. | Open Subtitles | بالطبع، هذا يعني أنّ الفاعل لم يحصل على الصيغة من الكتب. |
Mais il n'a pas eu le temps de l'apprendre. Et... Il y a quelques semaines, on... | Open Subtitles | مع ان, لم يحصل على فرصة لمعرفة ذلك بعد مرور عدة اسابيع, نحن |
M. Vedeneyev a contracté la tuberculose mais n'a pas reçu de traitement médical adapté. | UN | وأُصيب فيدينييف بداء السل، لكنه لم يحصل على العلاج الطبي اللازم. |
Après avoir été arrêté, son frère n'a pas été soigné alors qu'il avait la main cassée : elle est restée déformée. | UN | ويدعي صاحب البلاغ أنه بعد أن ألقي القبض على شقيقه لم يحصل على علاج طبي ليده المكسورة ولذلك أصبحت يده اﻵن مشوهة. |
Dans les bureaux de Nairobi et de Tbilissi, le Comité a constaté que le partenaire opérationnel n'avait pas obtenu de devis pour certains articles et qu'il avait payé des prix excessifs. | UN | وفي مكتبي نيروبي وتبليسي الفرعيين، اتضح للمجلس أن الشريك المنفذ لم يحصل على عروض تنافسية فيما يتعلق ببعض اﻷصناف ودفع أسعارا باهظة. |
Le simple fait que l'issue de la procédure judiciaire lui ait été défavorable ne suffit pas à démontrer qu'il n'a pas eu accès à des voies de recours. | UN | ومجرد عدم البت في الدعاوى القضائية في صالحه لا يكفي لإثبات أنه لم يحصل على سبل الانتصاف القضائية. |
Aucun candidat n'ayant obtenu la majorité requise des deux tiers au tour de scrutin précédent, il reste un siège à pourvoir parmi les États d'Europe occidentale et autres États. | UN | حيث أن أيا من المرشحين لم يحصل على أغلبية الثلثين المطلوبة في الاقتراع السابق، لا يزال هناك مقعد واحد يتعين شغله من مجموعة دول أوروبا الغربية ودول أخرى. |
9. Aucun candidat n'ayant obtenu la majorité requise des suffrages exprimés, un second tour devait se tenir. | UN | 9- ولأن أي مرشح لم يحصل على الأغلبية اللازمة من الأصوات، فقد تقرر إجراء جولة ثانية من الانتخابات. |
Italie 62 Aucun de ces pays n'ayant obtenu la majorité requise, l'Assemblée procède, conformément à l'article 94 du règlement intérieur, à un quatrième tour de scrutin (troisième scrutin limité). | UN | ولما كان أيا من تلك البلدان لم يحصل على الأغلبية المطلوبة، شرعت الجمعية العامة، وفقا للمادة 94 من النظام الداخلي، في إجراء جولة اقتراع رابعة (ثالث اقتراع مقيد). |
Son père était décédé en décembre 2006, mais il n'avait pas reçu l'autorisation de se rendre à l'enterrement. | UN | وتوفي والده في كانون الأول/ديسمبر 2006، إلا أنه لم يحصل على إذن بحضور الجنازة. |
Son père était décédé en décembre 2006, mais il n'avait pas reçu l'autorisation de se rendre à l'enterrement. | UN | وتوفي والده في كانون الأول/ديسمبر 2006، إلا أنه لم يحصل على ترخيص لحضور الجنازة. |
Si il n'a pas obtenu ces 700 dollars de ma femme, où les a-t-il eu ? | Open Subtitles | ، إن لم يحصل على تلك السبع مئة من زوجتي فمن أين حصل عليها ؟ |
Mais il n'a pas eu ses muscles en tondant la pelouse. | Open Subtitles | لكنّه لم يحصل على تلك العضلات بدفع قطعة خشب |
Ce centre pénitencier étant situé dans une zone montagneuse, les températures y sont basses et M. López Mendoza n'a pas reçu de vêtements ni de couvertures adaptés au climat. | UN | وبالنظر إلى وقوع هذا المرفق في منطقة جبلية فإن درجة الحرارة متدنية، والسيد لوبيز ميندوزا لم يحصل على الملابس أو الأغطية المناسبة. |
Il n'a pas été immunisé avant d'aller en Guinée; | Open Subtitles | لم يحصل على التطعيمات قبل أن يذهب الى غينيا |
Dans les bureaux de Nairobi et de Tbilissi, le Comité a constaté que le partenaire opérationnel n'avait pas obtenu de devis pour certains articles et qu'il avait payé des prix excessifs. | UN | وفي مكتبي نيروبي وتبليسي الفرعيين، اتضح للمجلس أن الشريك المنفذ لم يحصل على عروض تنافسية فيما يتعلق ببعض اﻷصناف ودفع أسعارا باهظة. |
Le simple fait que l'issue de la procédure judiciaire lui ait été défavorable ne suffit pas à démontrer qu'il n'a pas eu accès à des voies de recours. | UN | ومجرد عدم البت في الدعاوى القضائية في صالحه لا يكفي لإثبات أنه لم يحصل على سبل الانتصاف القضائية. |
Pendant cette période, il n'a reçu aucun dédommagement de son employeur. | UN | وخلال هذه الفترة لم يحصل على أي تعويض من صاحب العمل. |
L'auteur affirme dont qu'il n'a pas eu droit à un recours utile contre sa condamnation en première instance. | UN | وبناء عليه، يؤكد صاحب البلاغ أنه لم يحصل على سبيل انتصاف فعال إزاء قرار الإدانة في المرحلة الابتدائية. |
L'État partie conclut qu'il n'y a aucune raison de penser que M. Narrainen n'a pas bénéficié des mêmes services juridiques que n'importe quel autre accusé. | UN | وتخلص الدولة الطرف إلى أنه لا يوجد سبب يدعو إلى الاعتقاد بأن السيد نارينين لم يحصل على نفس الخدمات القانونية التي يحصل عليها أي متهم آخر. |
Il dit qu'on lui a donné des médicaments pour ses ulcères et la gastroentérite mais pas pour les hémorroïdes. | UN | وهو يقول إنه حصل على بعض الدواء لعلاج قرحاته والتهاباته المعوية ولكنه لم يحصل على دواء للبواسير. |
Malheureusement, cette mission a dû être annulée car l'un d'eux n'a pas reçu son visa à temps (il avait été demandé en juillet 2006). | UN | إلا أنه من المؤسف أنه تعيَّن إلغاء تلك البعثة لأن أحد المفتشيْن لم يحصل على تأشيرة الدخول في الوقت المناسب (وكانت التأشيرة قد طُلِبت في تموز/يوليه 2006). |
Le Rapporteur spécial n'a pas reçu l'autorisation demandée et il n'a donc pu évaluer par lui-même la situation. | UN | وبما أن المقرر الخاص لم يحصل على أي إذن استجابة لطلبه فإنه لم يتمكن من إجراء تقييم مباشر للوضع. |
S'il n'a pas sa dose à temps, il a la gueule de bois. | Open Subtitles | أنت تعرف إن لم يحصل على شرابه في الموعد المحدد, يصاب بأعراض أنسحاب |