"لم يراه" - Traduction Arabe en Français

    • ne l'a vu
        
    • ne l'a pas vu
        
    • jamais vu
        
    • ne le voit
        
    • n'a pas vu
        
    • ne l'ait vu
        
    Eh bien, peut-être, mais personne ne l'a vu dernièrement. Open Subtitles حسناً ، قد يكون هو ، لكن لم يراه أى شخص في الجوار هُنا مُؤخراً
    C'est super, mais... personne d'autre ne l'a vu et c'est ce qu'on recherche. Open Subtitles هذا رائع، لكن لم يراه أحد آخر .وهذا في النهاية ما نريده أن يحدث
    Nick est parti. Personne ne l'a vu depuis deux jours. Open Subtitles لقد رحل نيك لم يراه أحد منذ يومين
    Son portable est à son cabinet médical, mais son assistant ne l'a pas vu de la journée. Open Subtitles لقد تعقبنا هاتفه وصولاً إلى مكتبه الطبي لكن مُساعده لم يراه طوال اليوم
    Sa mère a déserté, il s'est fait arrêté, et maintenant il est venu ici pour voir un père qu'il n'a jamais vu. Open Subtitles امه نفيت وهو تسبب في اعتقال نفسه وكيف يأتي هنا ليقابل ابا لم يراه
    Bien que j'ai passé 8 heures dans ce costume, je m'en fous si personne ne le voit. Open Subtitles بالرغم من أني قضيت 8 ساعات على هذا التنكر لايهمني لو لم يراه أحد آخر
    Il a neuf ans et demi, personne ne l'a vu depuis hier soir. Open Subtitles هو في التاسعه و النصف من عمره لم يراه أحدهم منذ أن ذهب للسرير الليله الماضيه و كان غاضب
    Personne ne l'a vu depuis qu'il a décapité Bud Light. Open Subtitles لا ، لم يراه أحد منذ أن قطع رأس باد لايت
    Aucun des amis de mon oncle ne l'a vu. Open Subtitles لقد فتشنا عن كل ما له صلة بعمي ، إن أحداً لم يراه
    Personne ici ne l'a vu. Open Subtitles لم يراه أحد هنا
    Je crois que personne ne l'a vu en dehors du vaisseau. Open Subtitles وأعتقد لم يراه أحد حي خارج هذه السفينة.
    Personne ne l'a vu ni entendu parler de lui depuis 4 ans. Open Subtitles لم يراه أحد او يسمع عنه منذ 4 أعوام.
    On me dit que personne là-bas ne l'a vu. Open Subtitles كما قلت لم يراه أحدًا هنا
    Personne ne l'a vu depuis des jours. Open Subtitles لم يراه أحد مُنذ أيام
    On ne l'a pas vu depuis six mois. Open Subtitles لم يراه أحد، منذ 6 أشهر تقريباً
    Andrei ne l'a pas vu depuis un an et il ne fait rien de ses dix doigts. Open Subtitles هو لم يراه منذ عام تقريباً ومنذ ذلك الوقت أندري لا يفعل أي شيء!
    Le vieux Alec sait que j'ai été fouetté, mais il ne l'a pas vu. Open Subtitles .أليك) يعلم بأنني قد جُلدت) .ولكنه لم يراه
    Et pourtant, le nuage d'Oort est un site que personne n'a jamais vu. Open Subtitles وحتى الأن, سحابة أورت بقيت مشهداً لم يراه أحد
    Si on ne voit jamais le cascadeur dans une banque, on ne le voit jamais à l'extérieur. Open Subtitles حسنا ان هذا الممثل لم يراه احد داخل البنك او خارجه
    On n'a pas vu Chaney, mais il a participé au fameux détournement du courrier. Open Subtitles شاني لم يراه احد ولكنه على رأس عمليات السطو على البريد
    Vu la position des corps et le fait que personne ne l'ait vu, il a dû tirer de là. Open Subtitles و لواقع أن أحدا لم يراه لا بد أنه كان يطلق النار من هناك

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus