"لم يرتكبها" - Traduction Arabe en Français

    • qu'il n'a pas commis
        
    • il n'avait pas commis
        
    • innocent
        
    • il n'avait pas commise
        
    • il n'avait jamais commises
        
    • qu'il a pas commis
        
    Mais j'ai peut-être envoyé un type en prison pour un crime qu'il n'a pas commis. Open Subtitles لكن ربما أكون قد سجنت الشخص الخطأ من أجل جريمة لم يرتكبها
    Le type avec un casier qui est accusé d'un crime qu'il n'a pas commis. Open Subtitles وان رجلا له سجله الأجرامى مثلك لم يرتكبها, والبوليس يتهمه كذبا
    Il souffrait de la culpabilité, de la gêne, du ridicule, de la honte, et de tout ce qui va avec être puni pour un crime qu'il n'a pas commis. Open Subtitles ،عانى من الذنب والإحراج السخرية والعار وكل شيء يأتي جراء اللوم على .جريمة لم يرتكبها
    S'il n'avait pas commis de voie de fait, Kwanzaa serait devenu populaire et important. Open Subtitles إذا لم يرتكبها ان هجوم إجرامية، كوانزا قد اشتعلت، كانت كبيرة.
    Malgré cela, il a été contraint d'avouer d'autres délits qu'il n'avait pas commis. UN ورغم ذلك، أجبر على التوقيع على اعترافات بجرائم أخرى لم يرتكبها.
    Le système a comploté pour envoyer un innocent en prison. Open Subtitles النظام تآمر ليرسله إلى السجن لجريمة لم يرتكبها
    Non, tu ne l'es pas, mais tu accuses mon client pour un crime qu'il n'a pas commis. Open Subtitles لا لست كذلك ولكنك تلفق التهم لموكلي لجريمة لم يرتكبها
    Pourquoi s'accuse-t-il de crimes qu'il n'a pas commis ? Open Subtitles حسنا ، لما هو يهتم بجرائم قتل من الواضح انه لم يرتكبها ؟
    Il a été injustement arrêté pour des crimes qu'il n'a pas commis. Open Subtitles وألقي القبض عليه بالخطأ على جرائم لم يرتكبها
    Je pense qu'il a essayé d'avouer un crime qu'il n'a pas commis. Open Subtitles أظن بأنه يريد أن يعترف بجريمةٍ لم يرتكبها.
    Bien, cela signifit que Russel a admis 4 meurtres qu'il n'a pas commis. Open Subtitles حسنا هذا يعني ان راسل قد اعترف بأربعة جرائم هو لم يرتكبها
    Mon père a fait 15 ans pour un crime qu'il n'a pas commis. Open Subtitles مات والدي منذ 15 عام بسبب جريمة لم يرتكبها
    Ils enverront 50000 volts dans son corps pour un crime qu'il n'a pas commis. Open Subtitles و سيسري 50 ألف فولت في جسده لجريمة لم يرتكبها
    Il avait été détenu pendant huit ans, dix mois et dix-neuf jours, dont deux ans dans le quartier des condamnés à mort, pour un crime qu'il n'avait pas commis. UN وقد أمضى 8 سنوات و 10 أشهر و 19 يوماً في السجن، بما في ذلك عامين بانتظار تنفيذ حكم الإعدام فيه، وذلك بسبب جريمة لم يرتكبها.
    On l'avait torturé en détention pour lui faire avouer un crime qu'il n'avait pas commis. UN ويؤكد أنه تعرض للتعذيب أثناء الاحتجاز كي يعترف بجريمة لم يرتكبها.
    Dans sa tête, il avait passé sept ans en prison pour un crime qu'il n'avait pas commis. Open Subtitles في عقله , أنه قضى سبع سنوات بالسجن لجريمة لم يرتكبها
    Quand j'étais enfant, mon père a été accusé d'un crime qu'il n'avait pas commis. Open Subtitles وأنا صغيرة، لُفقت لأبي جريمة لم يرتكبها.
    Ainsi, alors que les policiers qui avaient assassiné Amadou Diallo, un immigrant d'origine guinéenne, ont bénéficié d'un acquittement, Shaka Sankofa, un défenseur des droits de la population afro-américaine, a été condamné à mort pour un crime qu'il n'avait pas commis. UN ففي الوقت الذي برّئت فيه ساحة رجال الشرطة الذين اغتالوا أحمدو دياللو، وهو مهاجر من أصل غيني، فإن شاكا سانكوفا، وهو مدافع عن حقوق الشعب الأفريقي الأمريكي، حكم عليه بالإعدام في جريمة لم يرتكبها.
    5 ans de plus pour un innocent ne semble pas très juste. Open Subtitles ‫5 سنوات على جريمة لم يرتكبها لا يبدو عدلاً
    Le 6 septembre 2010, l'auteur a expliqué qu'il était toujours en prison, où il exécutait une peine pour une infraction qu'il n'avait pas commise. UN أوضح صاحب البلاغ في 6 أيلول/سبتمبر 2010 أنه لا يزال يمضي مدة عقوبته في السجن على جريمة لم يرتكبها.
    5.17 L'auteur réaffirme par ailleurs que son arrestation et les interrogatoires auxquels il a été soumis de manière illégale à l'hôpital, en l'absence d'avocat, visaient à le faire avouer des infractions qu'il n'avait jamais commises. UN 5-17 ويؤكد صاحب البلاغ مجدداً أيضاً أن القبض عليه واستجوابه بصورة غير قانونية في المستشفى بعدم حضور محاميه كانا وسيلتين لجعله يعترف بجرائم لم يرتكبها.
    Vous bouclez un de mes frères pour un crime qu'il a pas commis. Open Subtitles حبست أحد أصدقائي لجريمة لم يرتكبها

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus