il n'est pas là, et Il n'est pas venu travailler aujourd'hui. | Open Subtitles | إنه ليس هُناك ، وهو لم يظهر في العمل اليوم |
Le passé criminel de ton père n'apparaît pas dans ton dossier. | Open Subtitles | سجل والدك الإجرامي لم يظهر في التقرير عن خلفيتك. |
L'autopsie ne montre aucun dégât sur sa bouche et dans sa gorge sans aucun signe de violence. | Open Subtitles | تشريح الجثة لم يظهر اي ضرر بالفم او الحلق ليس هناك شيء يدل على استخدام العنف |
Le test sanguin n'a montré aucun signe d'un quelconque dommage cardiaque. | Open Subtitles | فحص الدم لم يظهر أي علامات على أذية قلبية. |
Car s'il ne vient pas cette fois-ci, je vais le tuer. | Open Subtitles | لإنه إن لم يظهر هذه المرة، أنا ذاهب لأقتله. |
Mais quand je me suis vraiment posée pour écrire, rien n'est venu. | Open Subtitles | ولكن في الواقع عندما جلست للكتابة لم يظهر شيئاً جيداً |
Je voulais savoir si vous avez appelé la police hier soir quand Il n'est pas venu. | Open Subtitles | اريد ان اكتشف لو انك اتصلت بالشرطة الليله الماضية عندما لم يظهر |
Il m'a ignoré depuis qu'Il n'est pas venu hier ; | Open Subtitles | لقد كان يتحاشاني منذ أن لم يظهر بالأمس, لذا أقول أن نذهب إليه. لقد كان يسكن في منزل في العاصمة مع لونغ. |
Il était censé être ici mais Il n'est pas venu. | Open Subtitles | انظر، من المفترض به أن يكون هنا اليوم ولكنه لم يظهر |
L'effet de ces annulations n'apparaît pas encore totalement dans les chiffres relatifs à l'encours de la dette. | UN | وأثر إلغاء هذه الديون لم يظهر بعد، بالكامل، في أرقام الدين غير المسدد. |
Si ça n'apparaît pas, quelque chose ne va pas, vraiment pas avec la façon dont nous appréhendons la Physique. | Open Subtitles | إذا لم يظهر هناك شيء حقا، خطأ بالغ خطأ بالغ جدا جدا |
Le scan crânien ne montre ni AVC ni hémorragie. | Open Subtitles | الفحص بالأشعة المقطعية للرأس لم يظهر أي علامات على الجلطة أو النزف |
La boîte noire n'a montré aucun problème avec l'avion. | Open Subtitles | لم يظهر الصندوق الأسود وجود خطأ في الطائرة |
Peut-on acheter de la crème glacée s'il ne vient pas ? | Open Subtitles | هل يمكننا الحصول على مثلجات في حال لم يظهر. |
Personne de la force d'intervention n'est venu ce matin. | Open Subtitles | لم يظهر أي من فريق العمل هذا الصباح |
Je me suis arrangé avec les meileures cliniques et médecins et il ne se pointe pas pour son premier traitement par radiations. | Open Subtitles | حجزت له في أفضل عيادة طبية أفضل طبيب و هو لم يظهر لأول علاج اشعاعي له |
Robot, peu importe où il est, s'il ne se montre pas, peut-être qu'il a été négligent, et a laissé un indice. | Open Subtitles | اذا لم يظهر ، ربما لم يكون دقيقاً ترك دليل خلفه |
et il est absent. | Open Subtitles | . وبعدها لا يظهر ماذا تعني بأنه لم يظهر ؟ |
Dis lui que Salazar ne s'est pas pointé pour la dernière livraison. | Open Subtitles | أخبره بأن سالازار لم يظهر من أجل عملية التسليم الأخيرة. |
Hier, elle m'a dit que je pouvais boire parce que ça ne se voit pas encore et personne ne le saura. | Open Subtitles | يوم أمس، أخبرتني أنه لا بأس في أن أشرب لأنه لم يظهر علي الحمل ولا أحد سيعرف ذلك |
Je lui accorde quelques minutes supplémentaires, mais s'il n'est pas là au quart, je serai forcé d'attribuer les biens à Mme Finnegan, par défaut. | Open Subtitles | سأعطيه بضعة دقائق أكثر، سّيد ماكنتري لكن إذا لم يظهر خلال ربع ساعة سأمنح كلّ شيء إلى السّيدة فينيجن |
Une fois identifié, on est allés chez lui l'appréhender, mais il n'était pas là. | Open Subtitles | فورَ تحديد هويّته، اتّجهنا لمنزله مستعدّين للقبض عليه، لكنّه لم يظهر. |
Le tireur ne s'est pas montré, l'agression n'a pas eu lieu. | Open Subtitles | المجرم لم يظهر , لذا فلن يكون هناك جريمة |
Sur ce point, il convient de mentionner que toutes les notifications examinées par le Comité d'étude des produits chimiques dans le passé n'indiquaient qu'une date d'entrée en vigueur de la mesure de réglementation finale. | UN | والجدير بالذكر هنا أنه في جميع الإخطارات السابقة التي نظرت فيها لجنة استعراض المواد الكيميائية، لم يظهر سوى تاريخ واحد على أنه تاريخ بدء سريان الإجراء التنظيمي النهائي. |