Plus personne ne l'aime, Plus personne ne croit en lui. Et surtout pas les dieux. | Open Subtitles | لم يعد أحد يحبه بعد الآن ولا أحد يثق بقدراته، خاصة الآلهة |
Et on se demande pourquoi Plus personne ne prend les transports publiques. | Open Subtitles | لا أتعجب أّنّه لم يعد أحد يستخدم المواصلات العامة |
Plus personne ne visite ma page. Mon compteur diminue. | Open Subtitles | لم يعد أحد يزور صفحتي الإلكترونية وعدد زوارها يتناقص |
À partir de ce moment-là, Plus personne n'a accepté de regarder réellement ce qui se passait à Marcoussis et à Paris. | UN | ومنذ ذلك الحين، لم يعد أحد يقبل بمتابعة حقيقية للمستجدات في ماركوسي وباريس. |
Tout est en acier. Plus personne n'utilise le fer. | Open Subtitles | كلا، جميعها من الصلب لم يعد أحد يصنع من الحديد. |
Plus personne ne venait les voir, ils ont donc péri. Oubliés. | Open Subtitles | لم يعد أحد يأتي للمشاهدة ، وبدون جمهور انقرضت العروض .. |
Plus personne ne me reconnait. | Open Subtitles | لا لم يعد أحد يتعرف عليّ بعد الأن |
Plus personne ne regarde MTV. | Open Subtitles | لم يعد أحد يتابع قنوات ام تي في الآن |
Mon talent, c'est d'être Donny Berger et Plus personne ne paie pour ça. | Open Subtitles | لا ، لست بارعاً إلا بأن "أكون "دوني بيرجر و لم يعد أحد يريد أن يدفع لهذا مقابلاً |
Plus personne ne les conduit. | Open Subtitles | لم يعد أحد يقودها |
Plus personne ne s'intéresse au processus. | Open Subtitles | لم يعد أحد يهتم بعمليه التصوير |
Oh, Papa, Plus personne ne fait ça. | Open Subtitles | لم يعد أحد يقوم بذلك يا أبي |
Alors Plus personne ne travaille. | Open Subtitles | لم يعد أحد يعمل اذن |
Plus personne n'y va. | Open Subtitles | كان من الممكن أن آتي لنا بطاولة لم يعد أحد يذهب الى هناك |
Ne t'inquiète pas, Plus personne n'écoute son répondeur de nos jours. | Open Subtitles | "ثملة كفاية لتفكر في التبول باستمرار" لا تقلقي، لم يعد أحد يستمع للرسائل الصوتية. |
Plus personne n'attrape la polio. | Open Subtitles | لم يعد أحد يصاب بالشلل حالياً. |
Celui que Plus personne n'utilise ? | Open Subtitles | التي لم يعد أحد يستعملها؟ |
Plus personne n'en installe. | Open Subtitles | لم يعد أحد يستخدم ألواح الغوص |
Virginia dit que Plus personne n'utilise de papier. | Open Subtitles | لأن (فيرجينيا) قالت لم يعد أحد يستخدم الورق بعد الآن |
Ce ne sera pas officiel mais personne ne s'occupera de l'affaire. | Open Subtitles | حسن ، لن يكون ذلك رسميا ، لم يعد أحد يعمل في القضية الآن |
Tout le monde l'a oublié. | Open Subtitles | لم يعد أحد يتذكر بعد الأن |