"لم يكن بوسعي" - Traduction Arabe en Français

    • Je ne pouvais pas
        
    • Je n'ai pas pu
        
    • n'ai pas pu m'
        
    • ne pouvais rien
        
    • ne pouvais pas prendre
        
    Je ne pouvais pas laissez mon boss croire que j'étais folle. Open Subtitles لم يكن بوسعي جعل مديري الجديد يظن أني مجنونة
    Je sais. Je ne pouvais pas te parler parce que j'étais en avion. Open Subtitles أعلم أنه لم يكن بوسعي إخبارك من قبل ولكن لأنني كنت على متن طائرة.
    I savais de mieux, mais, euh ... [murmure], mais Je ne pouvais pas do mieux. Open Subtitles كنت أعرف هذا ولكن لم يكن بوسعي التصرف أفضل من ذلك
    Je n'ai pas pu m'arrêter de sourire quand je te voyais performer avec toutes ces mignonnes vieilles personnes. Open Subtitles لم يكن بوسعي التوقف عن التبسم بمشاهدةِ عرضك .مع كبار السن هؤلاء
    Je n'ai pas pu résister. J'ai tout ces superpouvoirs pour les prochaines 24 heures, grâce à ce sérum qu'il a créé. Open Subtitles لم يكن بوسعي المقاومة أملك قوى خارقة لمدة 24 ساعة
    Mais quand je le croyais mort, je ne pouvais rien y faire. Open Subtitles نعم، لكنعندماأعتقدتأنهُ ميت، لم يكن بوسعي شىء للقيام به
    Je ne pouvais pas prendre ce risque. Open Subtitles لم يكن بوسعي المخاطرة
    Tu comprends que Je ne pouvais pas te laisser partir. Open Subtitles أنت تُقدّر أنه لم يكن بوسعي أن أتركك
    Alors, j'ai décidé que si Je ne pouvais pas récupérer ma vie, Open Subtitles لذلك قررت انه ان لم يكن بوسعي ان احصل على حياتي
    Mais quand je suis partie, j'ai du les emmener. Je ne pouvais pas les laisser. Bien sûr. Open Subtitles لكن عندما انتقلت كان عليّ أخذ صديقاتي معي لم يكن بوسعي تركهن
    Désolé, mais Je ne pouvais pas m'empêcher de vous avis. J'ai cette même tatouage tribal. Open Subtitles عذراً، لكن لم يكن بوسعي المساعدة بل تنبيهكِ، بأن لدي نفس هذا الوشم العشائري
    Une chose que je... que Je ne pouvais pas lui offrir. Open Subtitles شيئاً لم .. لم يكن بوسعي منحه فحسب
    Je ne pouvais pas lui dire que je l'aimais. Open Subtitles لم يكن بوسعي الاتصال بها. rlm; أو أخبرها كم أحبها.
    Je ne pouvais pas bouger. Open Subtitles لم يكن بوسعي التحرك
    Je ne pouvais pas avant parce qu'il était dans la Force Véloce, mais maintenant qu'il en est sorti, qu'il est libre comme l'air, je suis sûr... Open Subtitles تعلمين، لم يكن بوسعي من قبل لأنه كان في (قوة السرعة) ولكنه خرج منها الآن وهوحرطليقتماماً،أنامتأكد ..
    Je n'ai pas pu m'empêcher de remarquer votre situation. Open Subtitles لم يكن بوسعي إلا أن الاحظ المأزق الذي أنتِ فيه
    Je n'ai pas pu l'expliquer, et on m'a condamné à 10 ans. Open Subtitles لم يكن بوسعي التفسير لذا ذهبت إلى السجن لعشرة سنين
    Je n'ai pas pu m'empêcher de remarquer, d'ici, que c'est incroyable comment vous soulevez ces machins. Open Subtitles لم يكن بوسعي إغفال , أنا كُنْتُ أَقِفُ هنا، ذلك ذلك مُدهِشُ، الطريق أنت تَدْفعُ تلك الأشياءِ للأعلى هناك.
    Je n'ai pas pu m'empêcher de remarquer "equinsu ocha". Open Subtitles لم يكن بوسعي إغفال عن "كوينسو اوشا" ؟
    Je connais son nom. Après l'accident, je ne pouvais rien faire pour lui. Open Subtitles أعلم أسمه ، بعد الحادثة، لم يكن بوسعي مساعدته بشيء.
    Je ne pouvais pas prendre ce risque. Open Subtitles لم يكن بوسعي المخاطرة بذلك

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus