"لم يمر" - Traduction Arabe en Français

    • Il n'y a
        
    • Ça ne fait
        
    • Ça fait
        
    • Il n'a
        
    • ne fait pas
        
    • n'a fait l
        
    • n'a pas
        
    • n'était pas passé
        
    • ne passe sans
        
    Il n'y a pas si longtemps nous nous considérions... comme amis. Open Subtitles لم يمر وقت طويل منذ أن اعتبرنا بعضنا أصدقاء
    Bien essayé, mais hélas, Ça ne fait pas si longtemps pour que tu puisses prétendre ne pas savoir qui je suis. Open Subtitles أوه، محاولة لطيفة، ولكن للأسف، لم يمر وقتاَ طويلا حتي يمكنك التظاهر وكأنك لا تعرفي من أنا
    Ça fait même pas 2 semaines que tu es là ! Open Subtitles , أنت ؟ أنت لم يمر أسبوعين على سجنك
    Il n'a pas fallu longtemps pour que le gouvernement s'en mêle. Open Subtitles لم يمر الكثير من الوقت قبل أن تأتي الحكومة
    S'agissant particulièrement de la question de l'épuisement des recours internes, l'État partie souligne qu'aucune des communications soumises par les auteurs n'a fait l'objet d'un cheminement judiciaire qui aurait permis son examen par les autorités judiciaires internes. UN وفيما يتعلق بمسألة استنفاد سبل الانتصاف المحلية بصورة خاصة، تؤكد الدولة الطرف أن أياً من البلاغات التي قدمها أصحابها لم يمر بالمسار القضائي الداخلي الذي كان سيسمح بأن تنظر السلطات القضائية الداخلية فيها.
    Si un locataire n'était pas passé, j'aurais été dévoré vivant. Open Subtitles لو لم يمر فاربر كنت سأؤكل حياً
    Il n'y a pas un seul jour qui passe sans que je prie pour cette fille ou ne contacte sa famille. Open Subtitles لم يمر يوم واحد قط لم أقم فيه بالصلاة لاأجل تلك الفتاة أو أن أتواصل مع عائلتها
    La détresse de la population du Kosovo rappelle tristement les événements survenus, Il n'y a pas si longtemps, en Bosnie. UN والمحنة الأخيرة التي يعاني منها شعب كوسوفو لهي تذكرة صارخة بأحداث البوسنة التي لم يمر عليها سوى وقت قصير.
    Mais Il n'y a pas eu un seul jour durant ces cinq dernières années ou je ne me suis demandé à quoi elle ressemblait. Open Subtitles لكن لم يمر يوم واحد في السنوات الخمس الماضيه لم افكر فيها وكيف تبدوا
    Ça ne fait pas 24 heures, ils ne peuvent rien faire. Open Subtitles لم يمر على إختفاءها 24 ساعة لذلك لا يوجد شىء يمكن القيام به.
    Ça ne fait que quelques semaines, mais je me sens mieux. Open Subtitles وأعرف أنّه لم يمر سوى أسابيع ولكن أشعر بتحسن كبير عن سنين مضت
    Enfin, Ça ne fait pas si longtemps que ta femme t'a quitté. Open Subtitles أعني أنه لم يمر وقتاً طويلاً منذ هجرتك زوجتك.
    Mais Ça fait seulement une heure et 17 minutes. Open Subtitles ‏ لكن لم يمر سوى ساعة و 17 دقيقة.
    - Ça fait seulement une journée. Open Subtitles لم يمر سوى يوم.
    Il n'a jamais été synchronisé. Nous n'avons aucun signal du traceur. Open Subtitles لم يمر بالمزامنة أبدًا ليس لدينا إشارة تتبع
    Il n'a jamais rien fait de mal, et ne refera jamais rien, sauf si vous l'emprisonnez. Open Subtitles إسمع, موكلي تلميذ مجتهد لم يمر بيوم سيء من قبل ولن يمر به مجدداً
    S'agissant particulièrement de la question de l'épuisement des recours internes, l'État partie souligne qu'aucune des communications soumises par les auteurs n'a fait l'objet d'un cheminement judiciaire interne qui aurait permis son examen par les autorités judiciaires internes. UN وفيما يتعلق بمسألة استنفاد سبل الانتصاف المحلية بصورة خاصة، تؤكد الدولة الطرف أن أياً من البلاغات التي قدمها أصحابها لم يمر بالمسار القضائي الداخلي الذي كان سيسمح بأن تنظر السلطات القضائية الداخلية فيها.
    S'agissant particulièrement de la question de l'épuisement des recours internes, l'État partie souligne qu'aucune des communications soumises par les auteurs n'a fait l'objet d'un cheminement judiciaire qui aurait permis son examen par les autorités judiciaires internes. UN وفيما يتعلق بمسألة استنفاد سبل الانتصاف المحلية بصورة خاصة، تؤكد الدولة الطرف أن أياً من البلاغات التي قدمها أصحابها لم يمر بالمسار القضائي الداخلي الذي كان سيسمح بأن تنظر السلطات القضائية الداخلية فيها.
    16. Toutefois, le nouveau modèle de développement reposant sur le " développement humain " n'a pas fait que des adeptes. UN ١٦ - إلا أن نموذج التنمية الجديد الذي يستند الى " التنمية البشرية " لم يمر دون تشكك.
    Quand il a réalisé que le père Noël n'était pas passé Open Subtitles عندما لم يمر عليه بابا نويل
    Croyez-moi, pas un jour ne passe sans que je regrette ce que j'ai fait. Open Subtitles صدقني، لم يمر يوم لم أندم فيه على ما فعلته.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus