"لنائب الممثل الخاص للأمين" - Traduction Arabe en Français

    • du Représentant spécial adjoint du Secrétaire
        
    • le Représentant spécial adjoint du Secrétaire
        
    • de représentant spécial adjoint du Secrétaire
        
    • au Représentant spécial adjoint du Secrétaire
        
    • du Représentant spécial adjoint et
        
    Le poste d'assistant administratif du Représentant spécial adjoint du Secrétaire général n'est plus jugé nécessaire UN خ ع و لم يعد من الضروري استخدام مساعد إداري لنائب الممثل الخاص للأمين العام
    Équipe des collaborateurs directs du Représentant spécial adjoint du Secrétaire général UN المكتب المباشر لنائب الممثل الخاص للأمين العام
    Réunions hebdomadaires du Représentant spécial adjoint du Secrétaire général et du Coordonnateur résident de l'ONU avec les vice-premiers ministres pour examiner les questions présentant une importance nationale, concernant notamment la gouvernance et la transparence UN عقد اجتماعات أسبوعية لنائب الممثل الخاص للأمين العام نعم عقد نائب الممثل الخاص للأمين العام 11 اجتماعا منتظما
    le Représentant spécial adjoint du Secrétaire général peut également inviter des experts à participer au Conseil consultatif en tant qu'observateurs. UN ويجوز أيضا لنائب الممثل الخاص للأمين العام للإدارة المدنية أن يدعو مراقبين خبراء للمشاركة في المجلس الاستشاري.
    La création du poste de représentant spécial adjoint du Secrétaire général (Coordonnateur résident et Coordonnateur de l'action humanitaire) dans la Mission renforcera encore le lien avec l'équipe de pays. UN وسيكون لإنشاء وظيفةٍ داخل البعثة لنائب الممثل الخاص للأمين العام/المنسق المقيم/منسق الشؤون الإنسانية أثره في توثيق الصلة مع الفريق القطري.
    Je tiens également à exprimer ma reconnaissance au Représentant spécial adjoint du Secrétaire général pour l'Iraq, David Shearer, qui a récemment quitté la mission. UN وأود أن أعرب عن تقديري لنائب الممثل الخاص للأمين العام للعراق، دافيد شيرر، الذي ترك البعثة مؤخرا.
    :: Réunions hebdomadaires du Représentant spécial adjoint du Secrétaire général et du Coordonnateur résident de l'ONU avec les vice-premiers ministres pour examiner les questions présentant une importance nationale, concernant notamment la gouvernance et la transparence UN :: عقد اجتماعات أسبوعية لنائب الممثل الخاص للأمين العام والمنسق المقيم التابع للأمم المتحدة مع نائب رئيس الوزراء، لمناقشة المسائل ذات الأهمية الوطنية، بما في ذلك القضايا المتعلقة بالحكم والشفافية
    Assistant spécial du Représentant spécial adjoint du Secrétaire général; UN مساعد خاص لنائب الممثل الخاص للأمين العام؛
    Assistant spécial du Représentant spécial adjoint du Secrétaire général ; UN مساعد خاص لنائب الممثل الخاص للأمين العام؛
    60 réunions du Représentant spécial du Secrétaire général et 50 réunions du Représentant spécial adjoint du Secrétaire général à Asmara et à Addis-Abeba avec des responsables politiques de haut niveau et des dirigeants religieux des deux parties UN 60 اجتماعاً للممثل الخاص للأمين العام و 50 اجتماعاً لنائب الممثل الخاص للأمين العام في أسمرة وأديس أبابا مع مسؤولين سياسيين وقادة دينيين رفيعي المستوى من الطرفين
    Il note également que la plupart des fonctions de gestion de l'ancien Bureau du Représentant spécial adjoint du Secrétaire général pour les opérations et la gestion ont été transférées à la Division de l'administration. UN وتلاحظ اللجنة أيضا أن معظم المهام الإدارية للمكتب السابق لنائب الممثل الخاص للأمين العام لشؤون العمليات والإدارة قد نُقلت إلى شُعبة الإدارة.
    L'effectif proposé pour les services relevant directement du Représentant spécial adjoint du Secrétaire général se répartit comme suit : UN 119 - وفيما يلي ملاك الموظفين المقترح للمكاتب التابعة لنائب الممثل الخاص للأمين العام:
    Les équipes de pays des Nations Unies devraient être davantage intégrées aux missions et le personnel à la disposition du Représentant spécial adjoint du Secrétaire général chargé du développement et des affaires humanitaires devrait être renforcé. UN وينبغي تعزيز إدماج أفرقة الأمم المتحدة القطرية في بعثة الأمم المتحدة، وينبغي أن يخصص المزيد من موظفي الدعم لنائب الممثل الخاص للأمين العام المكلف بالشؤون الإنمائية والإنسانية.
    Les équipes de pays des Nations Unies devraient être davantage intégrées aux missions, et le personnel à la disposition du Représentant spécial adjoint du Secrétaire général chargé du développement et des affaires humanitaires devrait être renforcé. UN وينبغي أن تكون أفرقة الأمم المتحدة القطرية أكثر اندماجا في بعثات الأمم المتحدة، وأن يخصص عدد إضافي من موظفي الدعم لنائب الممثل الخاص للأمين العام المسؤول عن الشؤون الإنمائية والإنسانية.
    C. Bureau du Représentant spécial adjoint du Secrétaire général (Coordonnateur résident/Coordonnateur de l'action humanitaire) (composante II) UN المكتب المباشر لنائب الممثل الخاص للأمين العام (المنسق المقيم/منسق الشؤون الإنسانية)
    c) 1 P-2 à l'Équipe des collaborateurs directs du Représentant spécial adjoint du Secrétaire général (Coordonnateur résident/Coordonnateur de l'action humanitaire); UN (ج) 1 ف-2 إلى المكتب المباشر لنائب الممثل الخاص للأمين العام (المنسق المقيم/منسق الشؤون الإنسانية)؛
    b) Un poste P-4 de l'Équipe des collaborateurs directs du Représentant spécial adjoint du Secrétaire général (Coordonnateur résident/Coordonnateur de l'action humanitaire); UN (ب) 1 ف-4 من المكتب المباشر لنائب الممثل الخاص للأمين العام (المنسق المقيم/منسق الشؤون الإنسانية)؛
    À cet égard, le titulaire du poste de conseiller en matière de droits de l'homme dont la création est proposée serait chargé de compiler et de coordonner les informations, et d'élaborer des notes d'information et des mots de synthèse sur les questions relatives aux droits de l'homme à l'intention du Représentant spécial adjoint du Secrétaire général. UN وفي هذا الصدد، سيتولى شاغل الوظيفة المقترحة مستشار حقوق الإنسان مسؤولية توحيد المعلومات وتنسيقها، وسيعد معلومات أساسية ومذكرات مفاهيمية فيما يتعلق بمسائل حقوق الإنسان موجهة لنائب الممثل الخاص للأمين العام.
    50 réunions tenues par le Représentant spécial adjoint du Secrétaire général à Asmara et à Addis-Abeba UN 50 اجتماعاً لنائب الممثل الخاص للأمين العام في أسمرة وأديس أبابا
    Dans le cadre de sa double fonction, à la MINUT et au sein de l'équipe de pays des Nations Unies, le Représentant spécial adjoint du Secrétaire général doit veiller à la mise en œuvre et à la promotion du concept de mission intégrée. UN وباعتبار ذلك جزءا من المهام المزدوجة لنائب الممثل الخاص للأمين العام في البعثة وفي مكتب الأمم المتحدة القطري، يتولى شاغل الوظيفة مسؤولية تفعيل مفهوم البعثة المتكاملة والترويج له.
    Il est proposé de créer 1 poste de représentant spécial adjoint du Secrétaire général (D-2) ainsi que, au sein des services organiques, 4 postes d'administrateur recruté sur le plan national. UN يقترح إنشاء وظيفة جديدة واحدة لنائب الممثل الخاص للأمين العام (مد-2)، و 4 وظائف جديدة لموظفين وطنيين من الفئة الفنية في المكاتب الفنية.
    Cependant, il appartient au Représentant spécial adjoint du Secrétaire général/Coordonnateur de l'assistance humanitaire/coordonnateur résident de prendre en compte les différents impératifs du maintien de la paix, de l'assistance humanitaire et de l'aide au développement, afin que les mécanismes de coordination de l'aide soient élaborés en conséquence. UN ومع ذلك، فمن الأهمية بمكان لنائب الممثل الخاص للأمين العام و/أو منسق الشؤون الإنسانية و/أو المنسق المقيم الاعتراف بمختلف مستلزمات حفظ السلام والإغاثة الإنسانية والمساعدة الإنمائية، بحيث يمكن تنظيم آليات تنسيق المعونة تبعاً لذلك.
    Le quartier général de la Mission se trouve à Soukhoumi, à quelque 350 kilomètres de Tbilissi; il comprend le second bureau de la Représentante spéciale du Secrétaire général et les bureaux permanents du Représentant spécial adjoint et du chef de l'administration. UN أما مقر البعثة فهو في سوخومي التي تبعد زهاء 350 كيلومترا عن العاصمة، وتضم مكتبا ثانيا للممثل الخاص للأمين العام فضلا عن المكتب الدائم لنائب الممثل الخاص للأمين العام وكبير الموظفين الإداريين.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus