"لنبذ العنف" - Traduction Arabe en Français

    • la non-violence
        
    • renoncer à la violence
        
    Je compte sur la participation des États Membres à la plénière officieuse de l'Assemblée générale et à d'autres événements qui seront organisés demain à l'ONU pour marquer la première Journée internationale de la non-violence. UN كما أتطلع إلى مشاركة الدول الأعضاء في جلسة عامة غير رسمية للجمعية العامة ومهام أخرى يجري تنظيمها غدا في الأمم المتحدة للاحتفال باليوم الدولي الأول لنبذ العنف.
    Une séance plénière informelle de l'Assemblée générale pour commémorer la Journée internationale de la non-violence, aura lieu le jeudi 2 octobre 2008 de 9 h 30 à 10 heures dans la salle de l'Assemblée générale. UN تُعقد جلسة عامة غير رسمية للجمعية العامة يوم الخميس، 2 تشرين الأول/أكتوبر 2008 من الساعة 30/9 إلى الساعة 00/10 في قاعة الجمعية العامة للاحتفال باليوم الدولي لنبذ العنف.
    Une séance plénière informelle de l'Assemblée générale, pour commémorer la Journée internationale de la non-violence, aura lieu aujourd'hui 2 octobre 2008 de 9 h 30 à 10 heures dans la salle de l'Assemblée générale. UN تُعقد جلسة عامة غير رسمية للجمعية العامة اليوم، 2 تشرين الأول/أكتوبر 2008 من الساعة 30/9 إلى الساعة 00/10 في قاعة الجمعية العامة للاحتفال باليوم الدولي لنبذ العنف.
    Un espace doit être fait à quiconque veut se joindre au processus, y compris aux groupes d'opposition armés dès lors qu'ils sont prêts à renoncer à la violence. UN ويجب إفساح المجال لكل من يرغب في الانضمام إلى هذه العملية، بما في ذلك جماعات المعارضة المسلحة المستعدة لنبذ العنف.
    Profondément préoccupé également par la réticence des deux parties à renoncer à la violence et à examiner sérieusement les options pacifiques de solution du conflit, UN وإذ يساوره بالغ القلق أيضا إزاء عدم استعداد كلا الجانبين لنبذ العنف والنظر جديا في الخيارات السلمية لحل النزاع،
    Commémoration de la Journée internationale de la non-violence et émission d'un timbre commémoratif par l'Administration postale de l'Organisation des Nations Unies (organisée par la Mission permanente de l'Inde) UN الاحتفال باليوم الدولي لنبذ العنف وإصدار إدارة بريد الأمم المتحدة طابعا بريديا تذكاريا (تنظمهما البعثة الدائمة للهند)
    Commémoration de la Journée internationale de la non-violence et émission d'un timbre commémoratif par l'Administration postale de l'Organisation des Nations Unies (organisée par la Mission permanente de l'Inde) UN الاحتفال باليوم الدولي لنبذ العنف وصدور طابع بريدي تذكاري عن إدارة بريد الأمم المتحدة (تنظمهما البعثة الدائمة للهند)
    Commémoration de la Journée internationale de la non-violence et émission d'un timbre commémoratif par l'Administration postale de l'Organisation des Nations Unies (organisée par la Mission permanente de l'Inde) UN الاحتفال باليوم الدولي لنبذ العنف وصدور طابع بريدي تذكاري عن إدارة بريد الأمم المتحدة (تنظمهما البعثة الدائمة للهند)
    Commémoration de la Journée internationale de la non-violence et émission d'un timbre commémoratif par l'Administration postale de l'Organisation des Nations Unies (organisée par la Mission permanente de l'Inde) UN الاحتفال باليوم الدولي لنبذ العنف وصدور طابع بريدي تذكاري عن إدارة بريد الأمم المتحدة (تنظمهما البعثة الدائمة للهند)
    Commémoration de la Journée internationale de la non-violence et émission d'un timbre commémoratif par l'Administration postale de l'Organisation des Nations Unies (organisée par la Mission permanente de l'Inde) UN الاحتفال باليوم الدولي لنبذ العنف وصدور طابع بريدي تذكاري عن إدارة بريد الأمم المتحدة (تنظمهما البعثة الدائمة للهند)
    Commémoration de la Journée internationale de la non-violence et émission d'un timbre commémoratif par l'Administration postale de l'Organisation des Nations Unies (organisée par la Mission permanente de l'Inde) UN الاحتفال باليوم الدولي لنبذ العنف وصدور طابع بريدي تذكاري عن إدارة بريد الأمم المتحدة (تنظمهما البعثة الدائمة للهند)
    Commémoration de la Journée internationale de la non-violence et émission d'un timbre commémoratif par l'Administration postale de l'Organisation des Nations Unies (organisée par la Mission permanente de l'Inde) UN الاحتفال باليوم الدولي لنبذ العنف وصدور طابع بريدي تذكاري عن إدارة بريد الأمم المتحدة (تنظمهما البعثة الدائمة للهند)
    Commémoration de la Journée internationale de la non-violence et émission d'un timbre commémoratif par l'Administration postale de l'Organisation des Nations Unies (organisée par la Mission permanente de l'Inde) UN الاحتفال باليوم الدولي لنبذ العنف وصدور طابع بريدي تذكاري عن إدارة بريد الأمم المتحدة (تنظمهما البعثة الدائمة للهند)
    Commémoration de la Journée internationale de la non-violence et émission d'un timbre commémoratif par l'Administration postale de l'Organisation des Nations Unies (organisée par la Mission permanente de l'Inde) UN الاحتفال باليوم الدولي لنبذ العنف وصدور طابع بريدي تذكاري عن إدارة بريد الأمم المتحدة (تنظمهما البعثة الدائمة للهند)
    Commémoration de la Journée internationale de la non-violence et émission d'un timbre commémoratif par l'Administration postale de l'Organisation des Nations Unies (organisée par la Mission permanente de l'Inde) UN الاحتفال باليوم الدولي لنبذ العنف وصدور طابع بريدي تذكاري عن إدارة بريد الأمم المتحدة (تنظمه البعثة الدائمة للهند)
    Se félicitant que le 2 octobre marque la Journée internationale de la non-violence, proclamée par l'Organisation des Nations Unies, UN وإذ ترحب بالاحتفال بيوم 2 تشرين الأول/أكتوبر الذي أعلنته الأمم المتحدة يوما دوليا لنبذ العنف()،
    Se félicitant de la célébration, le 2 octobre, de la Journée internationale de la non-violence, proclamée par l'Organisation des Nations Unies, UN وإذ ترحب بالاحتفال بيوم 2 تشرين الأول/أكتوبر الذي أعلنته الأمم المتحدة يوما دوليا لنبذ العنف()،
    Manifestation spéciale à l'occasion de la Journée internationale de la non-violence (organisée par la Mission permanente de l'Inde) UN مناسبة خاصة بمناسبة اليوم الدولي لنبذ العنف (تنظمها البعثة الدائمة للهند)
    Profondément préoccupé également par la réticence des deux parties à renoncer à la violence et à examiner sérieusement les options pacifiques de solution du conflit, UN وإذ يساوره بالغ القلق أيضا إزاء عدم استعداد كلا الجانبين لنبذ العنف والنظر جديا في الخيارات السلمية لحل النزاع،
    Profondément préoccupé également par la réticence des deux parties à renoncer à la violence et à examiner sérieusement les options pacifiques de solution du conflit, UN وإذ يساوره بالغ القلق أيضا إزاء عدم استعداد كلا الجانبين لنبذ العنف والنظر جديا في الخيارات السلمية لحل النزاع،
    Le Président a réaffirmé qu'il était prêt à engager des pourparlers avec tous ceux qui étaient disposés à renoncer à la violence et à accepter la Constitution afghane. UN وكرّر الإعراب عن استعداده لإجراء محادثات مع أولئك الذين لديهم استعداد لنبذ العنف وقبول الدستور الأفغاني.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus