"لنبقي" - Traduction Arabe en Français

    • Gardons
        
    • Restons
        
    • Laissons
        
    • Continuons
        
    • Gardons-les
        
    • pour garder
        
    Gardons les enfants en sécurité. Open Subtitles لنبقي هؤلاء الصغار في آمان اليوم، إتفقنا؟
    Il n'y en jamais, mais avant de se précipiter dans la bataille, Gardons en tête que Tristan peut être l'ennemi qui vous mènera à votre perte. Open Subtitles لا يوجد وقت أبداً لكن قبل أن نتسرع في الدخول للمعركة لنبقي في بالنا أن تريستان ربما
    On a passé un bon moment. Restons en là, d'accord ? Open Subtitles لقد حظينا بوقت رائع لنبقي الأمر على هذا الحال
    Ne parlez pas... Restons calmes aujourd'hui. Open Subtitles لا تفتعل المتاعب هنا كيت، إنه عيد ميلادي اليوم لنبقي الامور سلمية
    Laissons ça dans le domaine des sciences naturelles, d'accord ? Open Subtitles مهلاً، لنبقي هذا داخل مملكة العلوم الطبيعية، هلا فعلنا؟
    Vous et moi, nous Restons sur le terrain. Nous Continuons le combat ici. Open Subtitles أنا وأنت، سنظل هنا على الأرض لنبقي القتال هنا.
    Gardons-les en vie en attendant que cet homme soit attrapé. Open Subtitles لنبقي عليهم أحياء إلي أن نقبض على ذلك الرجل
    Pas encore, on va faire une demande à plusieurs autres pour garder différentes options possibles. Open Subtitles ليس بعد، ولكننا سنتقد لعدة حضانات أخرى لنبقي خياراتنا مفتوحة فحسب
    "bébé, Gardons nos jobs et j'emploierai mon épargne... et quand tu obtiendra un meilleur travail, tu pourra m'aider." Open Subtitles يا حبيبي لنبقي في عملنا و انا سأستخدم مدخراتي و عندما تحصل علي عمل أفضل يمكنك مساعدتي
    Alors, Gardons ça pour nous. Notre famille a suffisamment été humiliée comme ça. Open Subtitles لنبقي الأمور كما هي عليه إذاً عانت أسرتنا إهانة تكفي طيلة العمر
    Écoute. Gardons nos mains en évidence pour le moment. Open Subtitles سأخبرك أمرًا, لنبقي أيادينا في مكان يمكننا من رؤيتهما حاليًا, اتفقنا؟
    Chérie, Gardons notre vie privée pour la chambre à coucher. Open Subtitles عزيزتي ، لنبقي علاقتنـا الخاصة في غرفة النومِ حيثُ تنتمي
    Gardons le contact, alors. Open Subtitles حسنٌ، لنبقي الصلة بيننا في كل الأوقات
    Gardons cette alliance complètement secrète. Open Subtitles لنبقي أمر التحالف سرياً
    Restons ouverts à la discussion. Open Subtitles لنبقي خط النقاش مفتوح هذا كل ما أطلبه
    Mec, allez, Restons civilisés. Open Subtitles يا رجل بربك, لنبقي الأمر متحضراً
    Laissons les médias en dehors de ça jusqu'à ce qu'on en sache plus, compris? Open Subtitles لنبقي تعتيم إعلامي على هذا الأمر حتى نكتشف المزيد،حسنًا؟
    Beaucoup de personnes se déplacent à l'intérieur et en dehors de la ville, donc Laissons les rues dégagées et nous aurons un matin sympa et calme. Open Subtitles كثير من الناس يدخلون و يخارجون من المدينة. إذن لنبقي الطريق تتحرك, و سيكون لدينا صباح جميل و هادئ.
    - Bien, Continuons comme ça. Open Subtitles حسناً , لنبقي الأمر على هذا الحال
    Continuons comme ça. Open Subtitles لنبقي الامر كما هو عليه
    Gardons-les vivants. Open Subtitles لنبقي عليهم أحياء
    C'est là où on interroge les suspects pour garder cet endroit secret. Open Subtitles إنه المكان الذي نستجوب فيه المشتبه بهم إنه المكان الذي نستجوب فيه المشتبه بهم لنبقي هذا الملجأ بعيدا عن الأعين

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus