Donc, on romps maintenant pour éviter de rompre plus tard ? | Open Subtitles | لذا , ننفصل الآن , لنتجنب الإنفصال لاحقا ؟ |
- Pour éviter toute complication légale... les camions roulent constamment. | Open Subtitles | لنتجنب بعض التعقيدات القانونية فإن الشاحنتين تعملان دائماً |
Nous devons éviter de reporter la recherche d'une solution définitive au conflit qui dure depuis des décennies dans la région du Haut-Karabakh. | UN | لنتجنب تأجيل البحث عن حل دائم للصراعات المستمرة منذ عقود في منطقة ناغورني كاراباخ. |
Pendant qu'on réintroduit le sang dans vos poumons, on compressera manuellement l'artère pulmonaire pour éviter une surcharge de volume. | Open Subtitles | اخيراً, نحن نعمل على إعادة الدم إلى الرئتين سنقوم بضغط الشريان الرئوي يدوياً لنتجنب الحمولة الزائدة |
Evitons d'utiliser des tournures accusatives. | Open Subtitles | سأوقفك هنا لنتجنب استخدام عبارات الملامة |
Evitons les malentendus. | Open Subtitles | لنتجنب الوقوع فى الخطأ فى عالم مضطرب و غير امن |
Pour éviter de revenir au problème qu'on a eu. | Open Subtitles | لنتجنب الوقوع في نفس المشكلة التي كنا فيها من قبل. |
On vivra dans une caravane, mais pour éviter de payer le parking, je conduirai pendant que tu dors. | Open Subtitles | لكن لنتجنب الدفع مقابل إيقاف المقطورة، سأقودها أنا بينما تنامين أنت |
Si nous voulons éviter de manger à minuit... il est trop tard pour faire marche arrière. | Open Subtitles | لا، إذا كنا لنتجنب وليمة منتصف الليل إنهُ... فات الأوان للعودةِ إلى الوراء |
Nous vous payons bien assez pour éviter ça. | Open Subtitles | نحن ندفع لك أموال كافية لنتجنب هذا تحديداً |
C'est pour éviter les bouchons. | Open Subtitles | علينا أن نرحل مبكراً لنتجنب إزدحام المرور |
Nous espérons que celle-ci débouchera sur des résultats positifs qui permettront d'éviter tous problèmes et toutes difficultés potentiels et d'oeuvrer de nouveau ensemble au renforcement du processus de paix. | UN | ونأمل أن تقود هذه الفرصة إلى النتائج المطلوبة لنتجنب جميعا المشاكل والمواجهــة، ولنعــود مرة أخرى لنمضي سويا في بناء عملية السلام. |
Nous avons renforcé les réseaux de soins complets, efficaces, rendus avec respect et en temps utile afin, essentiellement, d'éviter que les victimes ne redeviennent des victimes. | UN | وقد عززنا الشبكات لتوفير الرعاية الشاملة الجيدة التوقيت القائمة على الاحترام والمتسمة بالكفاءة، لنتجنب أساسا تكرار التعرض للإيذاء في جميع الحالات. |
La hiérarchie est là pour éviter ça. | Open Subtitles | لدينا عدة ادارات لنتجنب حدوث هذا |
Y a t'il quoi que ce soit qu'on puisse faire pour éviter de rentrer à la maison pour ces bébés ? | Open Subtitles | لنتجنب الرجوع للمنزل لهؤلاء الأطفال؟ |
On changera après déjeuner pour éviter la fatigue. | Open Subtitles | وسنبدل بعد الغداء لنتجنب الإرهاق |
Allons-y, si on veut éviter les embouteillages. | Open Subtitles | أوه ،من الأفضل أن ننطلق لنتجنب الزحام |
On a du aller dans les terres pour éviter la tempête. | Open Subtitles | لقد جئنا إلى هنا لنتجنب العاصفة |
Evitons tout malentendu. | Open Subtitles | لنتجنب أية إلتباس، |