"لنتيجة التصويت" - Traduction Arabe en Français

    • résultat du vote
        
    • issue du vote
        
    • résultat du scrutin
        
    • résultats du vote
        
    Le Conseil a continué de siéger en attendant le résultat du vote à l'Assemblée. UN وظل المجلس منعقدا انتظارا لنتيجة التصويت في الجمعية العامة.
    Le Conseil a continué à siéger en attendant le résultat du vote à l'Assemblée. UN وظل المجلس منعقدا انتظارا لنتيجة التصويت في الجمعية العامة.
    Le Conseil a continué de se réunir en attendant le résultat du vote à l'Assemblée générale. UN وظل المجلس منعقدا انتظارا لنتيجة التصويت في الجمعية العامة.
    L'observateur de la Suisse a également regretté l'issue du vote et déploré que le Comité ne soit toujours pas en mesure, au bout de trois ans et après avoir posé 44 questions, de se prononcer sur la demande de l'organisation en question. UN وأعرب المراقب عن سويسرا عن أسفه أيضا لنتيجة التصويت كما أعرب عن الأسف لأنه بعد مرور ثلاث سنوات وطرح 44 سؤالا لم يتسن للجنة اتخاذ قرار بشأن طلب المنظمة.
    L'observateur de l'Australie, prenant la parole au nom du Canada et de la Nouvelle-Zélande, a regretté le résultat du scrutin et déclaré que toutes les opinions devaient pouvoir s'exprimer dans les débats du Conseil économique et social, et ce, même quand ces opinions différaient de celles de leurs propres gouvernements. UN وأعرب المراقب عن أستراليا، الذي تكلم باسم كندا ونيوزيلندا، عن أسفه لنتيجة التصويت على الاقتراح موضحا أنه ينبغي استيعاب آراء متعددة في مناقشات المجلس الاقتصادي والاجتماعي، حتى عندما تختلف عن آراء حكوماتها.
    La délégation française s'est déclarée satisfaite des résultats du vote qui témoignaient du soutien que le Comité des ONG apportait à une ONG renommée qui oeuvrait depuis très longtemps en faveur des droits de l'homme. UN 98 - وأعرب وفد فرنسا عن ارتياحه لنتيجة التصويت التي أظهرت تأييد اللجنة المعنية بالمنظمات غير الحكومية لمنظمة غير حكومية معروفة جدا وذات باع طويل في الدفاع عن قضايا حقوق الإنسان.
    Le Conseil a continué de siéger en attendant le résultat du vote à l'Assemblée. UN وظل المجلس منعقدا انتظارا لنتيجة التصويت في الجمعية العامة.
    Le Conseil a continué à siéger en attendant le résultat du vote à l'Assemblée. UN وظل المجلس منعقدا انتظارا لنتيجة التصويت في الجمعية العامة.
    Le Conseil a continué à siéger en attendant le résultat du vote à l'Assemblée. UN وظل المجلس منعقدا انتظارا لنتيجة التصويت في الجمعية العامة.
    Sinon, le résultat du vote risque fort d'avoir un impact négatif sur le processus d'examen de l'an prochain. UN وإلا سيكون من المرجح جدا أن يكون لنتيجة التصويت تأثير سلبي على عملية الاستعراض في العام القادم.
    30. M. POWLES (Nouvelle-Zélande) se déclare satisfait par le résultat du vote, qui sera immédiatement porté à la connaissance des habitants de Tokélaou. UN ٣٠ - السيد باولز )نيوزيلندا(: أعرب عن ارتياحه لنتيجة التصويت التي ستنقل إلى شعب توكيلاو فورا.
    M. Attiya (Égypte) fait consigner que sa délégation est déçue par le résultat du vote. UN 14 - السيد عطية (مصر): سجّل خيبة أمل وفده لنتيجة التصويت.
    M. Degia (Barbade) fait savoir que sa délégation regrette le résultat du vote et ajoute qu'il aurait été approprié de citer une disposition du Pacte international relatif aux droits civils et politiques qui autorise explicitement la peine de mort. UN 46 - السيد ديجيا (بربادوس) أعرب عن خيبة أمل وفده لنتيجة التصويت وقال إنه كان من الملائم الاستشهاد بنص من العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية يسمح صراحة بعقوبة الإعدام.
    Étant donné le résultat du vote auquel il avait été procédé conformément à l'article 55 du règlement intérieur, l'amendement (E/CN.4/2002/L.88) qu'il avait été proposé d'apporter au projet de résolution E/CN.4/2002/L.20 a été à nouveau mis aux voix; il a été rejeté par 26 voix contre 26, avec une abstention. UN 173- ووفقاً لنتيجة التصويت الذي أجري بموجب المادة 55 من النظام الداخلي، أجرت اللجنة تصويتاً مرة أخرى على التعديل المقترح (E/CN.4/2002/L.88) على مشروع القرار E/CN.4/2002/L.20 ، وأبطل هذا التصويت ب26 صوتاً مقابل 26 صوتاً وامتناع عضو واحد عن التصويت.
    Mme Rasheed (Observatrice pour la Palestine) veut dire sa satisfaction de l'heureuse issue du vote. UN 71 - السيدة رشيد (المراقب عن فلسطين): أعربت عن تقدير وفدها لنتيجة التصويت الإيجابية.
    La représentante de la Suède, parlant en tant que représentante d'un État ayant le statut d'observateur, a fait une déclaration générale après le vote dans laquelle elle a aussi regretté l'issue du vote après tous les efforts que l'organisation avait déployés pour engager un dialogue avec le Comité. UN البيانات العامة التي أُدلي بها بعد إجراء التصويت 30 - أدلت ممثلة السويد ببيان عام تكلمت فيه بصفتها ممثلة لدولة مراقبة، أعربت فيه أيضا عن أسفها لنتيجة التصويت الذي أجرته اللجنة بعد جميع ما بذلته المنظمة من جهود لإجراء حوار مع اللجنة.
    M. Degia (Barbade) dit être déçu par le résultat du scrutin. UN 32 - السيد ديجيا (بربادوس): قال إنه يشعر بخيبة الأمل لنتيجة التصويت.
    M. Attiya (Égypte) dit que sa délégation est déçue du résultat du scrutin. UN 81 - السيد عطية (مصر): قال إن وفده يشعر بحيبة الأمل لنتيجة التصويت.
    Je tiens en outre à déclarer que nous sommes satisfaits des résultats du vote qui a eu lieu à la 89e séance de l'Assemblée générale, à sa cinquante-deuxième session, le 7 juillet 1998, et qui a abouti à l'octroi à la Palestine, en sa qualité d'observateur au sein de cet organe international, de droits et de privilèges supplémentaires lui permettant de participer aux sessions et aux travaux de l'Assemblée. UN وأود أيضا أن أسجل ارتياحنا لنتيجة التصويت المشرفة للجلسة الخاصة التي عقدتها الجمعية العامة يوم ٧ تموز/يوليه ١٩٩٨، والتي أدت إلــى منح مراقب فلسطين في هــذه الهيئــة الدوليــة الموقرة حقوقا وامتيازات إضافية للمشاركة فــي دورات الجمعية ومداولاتها.
    Selon les résultats du vote, nous voterons ou non sur l'amendement proposé par le Japon, qui figure dans le document A/50/L.8, et sur celui qui a été présenté par l'Australie, qui figure au paragraphe 2 du document A/50/L.14. Nous prononcerons ensuite sur l'amendement présenté par l'Australie qui figure au paragraphe 1 du document A/50/L.14. UN وتبعــا لنتيجة التصويت قد نصوت أو لا نصوت على التعديــل الذي اقترحتــه اليابان والوارد في الوثيقة A/50/L.8، وعلى التعديل الذي اقترحته استراليا والوارد في الفقرة ٢ من الوثيقة A/50/L.14 وعندئذ ننتقل الى البت في التعديل الــذي اقترحتــه استراليــا في الفقرة ١ من الوثيقة A/50/L.14.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus