"لندن من" - Traduction Arabe en Français

    • Londres du
        
    • de Londres
        
    • Londres en
        
    • Londres les
        
    Il est resté à Londres du 22 au 24 août 1990, puis est rentré au Japon. UN ومكث في لندن من 22 إلى 24 آب/أغسطس 1990 ثم عاد إلى اليابان.
    Ce séminaire s'est tenu à Londres du 22 au 24 janvier 1994. UN وقد عقدت الندوة في لندن من ٢٢ إلى ٢٤ كانون الثاني/يناير ١٩٩٤.
    «Les délégations britannique et argentine se sont réunies à Londres du 25 au 27 mai 1999 en vue de débattre des questions d’intérêt commun ayant trait à l’Atlantique Sud. UN " اجتمع الوفدان البريطاني واﻷرجنتيني في لندن من ٢٥ إلى ٢٧ أيار/ مايو ١٩٩٩ لمناقشة قضايا منطقة جنوبي المحيط الهادئ التي تهم الطرفين.
    Il exprime sa gratitude aux États Membres qui se sont engagés à fournir une assistance lors de la Conférence de Londres. UN ويعرب المجلس عن امتنانه لما أعلنته الدول الأعضاء في لندن من تعهدات لتقديم المساعدة.
    Élu Vice-Président du Groupe de travail de la première réunion tenue à Londres du 27 février au 2 mars 1995. UN انتخب نائبا لرئيس الفريق العامل اﻵنف الذكر في الاجتماع اﻷول الذي عقد في لندن من ٢٧ شباط/فبراير الى ٢ آذار/مارس ١٩٩٥.
    La prochaine réunion de la Commission doit se tenir à Londres, du 30 juin au 4 juillet 2003. UN ومن المقرر أن يعقد الاجتماع المقبل للجنة لندن من 30 حزيران/ يونيه إلى 4 تموز/يوليه 2003.
    - La participation à la sixième Conférence internationale sur la surveillance des exportations, qui s'est tenue à Londres du 8 au 10 novembre 2004. UN - المشاركة في المؤتمر الدولي السادس للرقابة على الصادرات، الذي انعقد في لندن من 8 - 10 تشرين الثاني/نوفمبر 2004.
    Le Sommet ministériel mondial sur la réduction de la demande de drogues et la lutte contre la cocaïne, qui s’est tenu à Londres du 9 au 11 avril 1990, s’est aussi penché sur la réduction de la demande. UN كما وجه مزيدا من الاهتمام لمسألة خفض الطلب اجتماع القمة الوزاري المعني بخفض الطلب على المخدرات وبالتصدي لخطر الكوكايين ، المنعقد في لندن من ٩ الى ١١ نيسان/ابريل ٠٩٩١ .
    La Présidente Jahjaga a participé au Sommet mondial pour l'élimination de la violence sexuelle en temps de conflit, qui s'est tenu à Londres du 10 au 13 juin. UN 37 - وشاركت رئيسة كوسوفو في مؤتمر القمة العالمي للقضاء على العنف الجنسي في حالات النزاع المعقود في لندن من 10 إلى 13 حزيران/يونيه.
    Les participants ont examiné les rapports présentés par les organismes chefs de file sur les quatrième et cinquième réunions du Groupe d'experts, tenues à Londres du 8 au 10 novembre 2008 et à Genève du 19 au 21 mars 2009, respectivement. UN وناقش الاجتماع التقريرين اللذين قدمتهما الوكالتان الرائدتان في الاجتماعين الرابع والخامس لفريق الخبراء، المعقودين في لندن من 8 إلى 10 تشرين الثاني/نوفمبر 2008، وفي جنيف من 19 إلى 21 آذار/مارس 2009.
    Le Groupe de travail conjoint de l'Argentine et du Royaume-Uni s'est réuni à Buenos Aires du 4 au 6 octobre 2005 et à Londres du 21 au 23 novembre 2005. UN من 4 إلى 6 تشرين الأول/أكتوبر 2005، وفي لندن من 21 إلى 23 تشرين الأرجنتين والمملكة المتحدة بالعمل معاً على تقدير كلفة وجدوى الثاني/نوفمبر 2005.
    La première réunion du Groupe de travail mixte s'est tenue au siège de l'Organisation maritime internationale, à Londres, du 15 au 17 février 2005. UN وقد عُقدت الدورة الأولى للفريق العامل المشترك في المقر الرئيسي للمنظمة البحرية الدولية في لندن من 15 إلى 17 شباط/فبراير 2005.
    Un exposé sur les liens entre la criminalité transnationale organisée et le terrorisme a été présenté lors de la réunion annuelle de l'Association internationale des procureurs et poursuivants, qui s'est tenue à Londres du 8 au 12 septembre 2002. UN وقُدّم عرض إيضاحي عن الروابط بين الجريمة المنظمة عبر الوطنية والإرهاب في الاجتماع السنوي للرابطة الدولية لأعضاء النيابات العامة، الذي عقد في لندن من 8 إلى 12 أيلول/سبتمبر 2002.
    Un exposé a été présenté sur les liens entre la criminalité transnationale organisée et le terrorisme lors de la réunion annuelle de l'Association internationale des magistrats du parquet, qui s'est tenue à Londres du 8 au 12 septembre 2002. UN وقدّم عرض إيضاحي عن الروابط بين الجريمة المنظمة عبر الوطنية والإرهاب في الاجتماع السنوي للرابطة الدولية لأعضاء النيابة العامة، الذي عقد في لندن من 8 إلى 12 أيلول/سبتمبر 2002.
    9. La criminalité due à l'évolution de la société entraînée par un développement économique rapide, notamment la délinquance juvénile, a été au centre des préoccupations du deuxième Congrès des Nations Unies pour la prévention du crime et le traitement des délinquants, qui s'est tenu à Londres du 8 au 19 août 1960. UN 9- كان الإجرام الناشئ عن التغيرات الاجتماعية التي صاحبت التطور الاقتصادي السريع، بما فيها جنوح الأحداث، هو محور اهتمام مؤتمر الأمم المتحدة الثاني لمنع الجريمة ومعاملة المجرمين، الذي عُقد في لندن من 8 إلى 19 آب/أغسطس 1960.
    Dans la déclaration qu'il a faite à l'issue de la réunion du Overseas Territories Consultative Council, tenue à Londres du 8 au 10 décembre 2003, le Sous-Secrétaire d'État au parlement a déclaré que le rôle des gouverneurs et la réforme constitutionnelle étaient fondés sur le principe du partenariat. UN 78 - وفي معرض الملاحظات الختامية التي قدمها وكيل وزير الدولة البرلماني خلال اجتماع المجلس الاستشاري لأقاليم ما وراء البحار في لندن من 8 إلى 10 كانون الأول/ديسمبر 2003، قال، متحدثا عن دور الحكام والإصلاح الدستوري، إنه يقوم على أساس مبدأ الشراكة.
    La Tour de Londres, empêchant l'intrusion du TARDIS. Open Subtitles برج لندن من الأماكن التي يمكن للتارديس أن تحطّ بها
    Julian, mon mari, revient de Londres pour la fête. Open Subtitles زوجي جوليان سوف يأتي من لندن من أجل هذه الحفلة
    Nous nous tenons ici dans la Tour de Londres, la prison la plus célèbre du monde, où ces merveilleux bijoux sont gardés sans risque... sous clef, je veux vous remercier... de me faire partager cette expérience merveilleuse... à contribuer à la restauration de ces bijoux. Open Subtitles التي اقيمت هنا في برج لندن من اشهر السجون في العالم حيث توضع تلك المجوهرات الرائعه بأمان
    Les positions exprimées la nouvelle par Administration des États-Unis à l'égard du TNP et la déclaration commune des Présidents de la Fédération de Russie et des États-Unis d'Amérique à Londres en faveur du désarmement nucléaire, traduisent un nouvel intérêt et une approche nouvelle pour les questions de désarmement. UN فالمواقف التي حددتها الإدارة الجديدة في الولايات المتحدة بالنسبة لمعاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية والبيان المشترك بشأن نزع السلاح النووي، الذي صدر في لندن من عن رئيسي الاتحاد الروسي والولايات المتحدة، يجسّدان اهتماماً جديداً ونهجاً جديد حديثاً تجاه مسائل نزع السلاح.
    Scotland-Liddel, un journaliste britannique, qui se trouve alors à Choucha, envoie à Londres les quelques lignes qui suivent : < < La paix s'est installée au Karabakh. UN 32 - وكتب سكوتلاند - ليدل، وهو صحفي بريطاني، إلى لندن من شوشا ما يلي: " لقد حل السلام في كاراباخ.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus