"لندن يوم" - Traduction Arabe en Français

    • Londres le
        
    • Londres du
        
    Le ressortissant britannique a quitté l'Iraq par avion pour Londres le 11 décembre 1990. UN وسافر المواطن البريطاني جواً من العراق إلى لندن يوم 11 كانون الأول/ديسمبر 1990.
    Le séminaire, qui a eu lieu à Londres le 11 novembre 1992, a contribué à susciter une large couverture médiatique de la Conférence. UN ولقد ساعدت الحلقة الدراسية، التي عقدت في لندن يوم ١١ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٢، على توليد تغطية إعلامية واسعة للمؤتمر.
    À cet égard, le Soudan se félicite des résultats de la réunion que le Groupe européen de contact a tenue à Londres le 21 juillet 1995. UN وفي هذا الصدد يرحب السودان بنتائج اجتماع فريق الاتصال الذي انعقد في لندن يوم ٢١ تموز/يوليه الماضي.
    La Commission des pêches de l'Atlantique Sud a tenu sa quinzième réunion à Londres le 16 juin 1999. UN 23- وقد عقدت لجنة مصائد أسماك جنوب المحيط الأطلسي اجتماعها الخامس عشر في لندن يوم 16 حزيران/ يونيه 1999.
    La délégation marocaine a rappelé dans le détail les nombreux obstacles auxquels se heurtait l'application du plan de règlement, qui avaient été récapitulés dans un aide-mémoire à mon intention ainsi qu'à la réunion de Londres du 28 juin 2000. UN 11 - وأشار الوفد المغربي ببعض التفصيل إلى الكثير من العوائق الماثلة أمام خطة التسوية، والتي أكدت في مذكرة قُدمت إليّ، وكذلك خلال اجتماع لندن يوم 28 حزيران/يونيه 2000.
    À l'issue de l'examen de la question lors de la réunion du Groupe de contact à Londres, le 2 octobre, le Président m'a communiqué ses conclusions : UN وإثر مناقشة مسألة كوسوفو في اجتماع فريق الاتصال في لندن يوم ٢ تشرين اﻷول/أكتوبر، بعث رئيس الفريق إليﱠ باستنتاجاته:
    Déclaration sur le Kosovo adoptée par les membres du Groupe de contact lors de la réunion qu'ils ont tenue à Londres le 9 mars 1998 UN بيان بشأن كوسوفو اعتمده أعضاء فريق الاتصال فـي اجتماعهم المعقود في لندن يوم ٩ آذار/ مارس ٨٩٩١
    La dernière de ces réunions a eu lieu à Londres le 18 novembre. UN وقد عقد آخر هذه الاجتماعات في لندن يوم ١٨ تشرين الثاني/ نوفمبر.
    À la septième série de négociations, tenue à Londres le 16 janvier 1996, les deux parties ont repris l'examen des questions de fond qui avaient été identifiées précédemment. UN وفي الجولة السابعة من المحادثات، التي عقدت في لندن يوم ١٦ كانون الثاني/يناير ١٩٩٦، استأنف الجانبان مناقشة المسائل الموضوعية التي تحددت في الجولة السابقة.
    Cette initiative, dirigée par la Royal Society of Chemistry du Royaume-Uni de Grande-Bretagne et d'Irlande du Nord, été lancée à Londres le 21 novembre 2007 et à Nairobi le 27 mai 2008. UN أطلِقت هذه المبادرة، التي تتزعمها الجمعية المَلكية للكيمياء بالمملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وأيرلندا الشمالية، في لندن يوم 21 تشرين الثاني/نوفمبر 2007، وفي نيروبي يوم 27 أيار/مايو 2008.
    Un troisième communiqué conjoint a été publié après la réunion tenue à Londres le 4 février 2002 : UN 50 - وفي أعقاب الاجتماع الذي عُقد في لندن يوم 4 شباط/فبراير 2002 صدر بيان مشترك ثالث نصه كما يلي:
    Un troisième communiqué conjoint a été publié après la réunion tenue à Londres, le 4 février 2002 : UN 53 - وفي أعقاب الاجتماع الذي عُقد في لندن يوم 4 شباط/فبراير 2002 صدر بيان مشترك ثالث نصه كما يلي:
    Elle va à Londres le vendredi. Par le 10h17. Open Subtitles تذهب إلى لندن يوم الجمعة قطار ال10:
    Et cet énorme vaisseau apparu dans le ciel de Londres le jour de Noël ? Open Subtitles ماذا عن السفينة الفضائيّة الكبيرة التي تحوم فوق " لندن " يوم عيد الميلاد؟
    À la Conférence sur l'uranium appauvri et le cancer qui s'est tenue à Londres le 30 juillet 1999, les scientifiques ont confirmé que les projectiles contenant de l'uranium appauvri peuvent provoquer de graves maladies, dont le cancer. UN وفي المؤتمر المعني باليورانيوم المستنفد وحالات السرطان، المعقود في لندن يوم 30 تموز/يوليه 1999، أكد العلماء أنه بإمكان قنابل اليورانيوم أن تتسبب في أمراض خطيرة، منها السرطان.
    J'ai l'honneur d'attirer votre attention sur le texte d'une déclaration relative au Kosovo que les membres du Groupe de contact ont adoptée lors de la réunion qu'ils ont tenue à Londres le 9 mars 1998. UN يشرفني أن أوجه انتباهكم إلى نص البيان الخاص بكوسوفو الذي اتفق عليه أعضاء فريق الاتصال في اجتماعهم المعقود في لندن يوم ٩ آذار/ مارس ٨٩٩١.
    " Le Secrétaire d'État britannique aux affaires étrangères, Douglas Hurd, et le Ministre espagnol des affaires étrangères, Javier Solana, se sont réunis à Londres le 20 décembre 1994 conformément à l'Accord de Bruxelles de 1984. UN " اجتمع دوغلاس هيرد وزير الخارجية البريطاني وخافيير سولانا وزير خارجية اسبانيا في لندن يوم ٢٠ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٤ في إطار بنود اتفاق بروكسل لعام ١٩٨٤.
    912. Ces événements dramatiques et les menaces contre les zones de sécurité restantes ont été examinés à Londres le 21 juillet lors d'une conférence à laquelle j'ai participé avec les responsables du Groupe de contact et les représentants des pays fournissant des contingents. UN ٩١٢ - ونوقشت هذه التطورات والتهديدات المثيرة ضد المناطق اﻵمنة المتبقية في مؤتمر عقد في لندن يوم ٢١ تموز/يوليه، وقد حضرت هذا المؤتمر كما حضره قادة فريق الاتصال وممثلون للبلدان المساهمة بقوات.
    Les responsables du Ministère des affaires étrangères et du Commonwealth du Royaume-Uni que j'ai rencontrés à Londres le 10 mai 1995 m'ont indiqué les raisons pour lesquelles le Royaume-Uni s'était retiré du Comité spécial avec la France et les États-Unis. UN وأوضح مسؤولو وزارة الخارجية وشؤون الكومنولث البريطانية الذين اجتمعت معهم في لندن يوم ١٠ أيار/مايو ١٩٩٥، بإيجاز أسباب انسحاب المملكة المتحدة من اللجنة المخصصة، ومعها فرنسا والولايات المتحدة.
    C'est pourquoi, les allégations formulées dans le bulletin d'Amnesty International publié à Londres le 11 novembre 1994 sont dénuées de tout fondement et font l'objet d'une réfutation catégorique. UN لذا كانت المزاعم المعبر عنها في نشرة منظمة العفو الدولية الصادرة في لندن يوم ١١ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٤ بلا أي أساس من الصحة ومرفوضة من أصلها.
    La réunion de Londres du 14 mai était importante en ce qu'elle avait permis aux parties de se rencontrer en vue de pourparlers directs pour la première fois depuis ceux qui s'étaient déroulés en 1997 sous les auspices de mon Envoyé personnel. UN 27 - تأتي أهمية اللقاء الذي عقد في لندن يوم 14 أيار/مايو من كونه جمع بين الطرفين في مناقشات مباشرة لأول مرة منذ المباحثات المباشرة التي جرت تحت رعاية مبعوثي الشخصي في عام 1997.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus