"لنرى من" - Traduction Arabe en Français

    • pour voir qui
        
    • pour savoir qui
        
    • On verra qui
        
    • Voyons voir qui
        
    • de voir qui
        
    • Voyons qui est
        
    • Voyons à
        
    • vais voir qui est
        
    Donc, on va le parcourir, pour voir qui ils ont dans la division top-secret de la recherche en armes biologiques, pas vrai ? Open Subtitles حسنا , سوف ابحث بها وحسب لنرى من لديهم سري للغاية ويعمل على مستوى الاسلحة الوراثية ,صحيح؟
    Non, c'était un test pour voir qui essaierait de jouer au héros pendant une opération. Open Subtitles لا, لقد كان إختبار لنرى من سيلعب دور البطل خلال عملية
    Il est vraiment coincé dedans, et Ducky ne veut pas prendre le risque de percer la fosse, alors nous avons tiré à pile ou face pour savoir qui va aller dedans et va le retirer manuellement. Open Subtitles و داكي لم يرغب بالمخاطرة بقطع الخزان لذا قُمنا برمي عُملة لنرى من سيدخل لهناك و يقوم بسحبه بشكل يدوي
    Invite-les tous. On verra qui vient. Open Subtitles قم بدعوتهم جميعاً، لنرى من سيحضر
    Voyons voir qui est devenu moche. Terry le puant du camp a vraiment changé. Open Subtitles لنرى من أصبح قبيح في المدرسة صاحب الرائحة تيلي حقا تحول
    Bon. Attendons de voir qui ils envoient. Open Subtitles حسنًا ،سننتظر لنرى من سيرسلون.
    Eh bien... Voyons qui est le plus fort, Empire... Open Subtitles لنرى من يضرب اقوى , الامبراطوريه ام كريدمور
    Oh, oui, nous vérifions les immeubles commerciaux dans le secteur pour voir qui n'a plus de courant. Open Subtitles أجل، نحن نتفقد المباني التجارية في المنطقة لنرى من انقطع عنده التيار.
    Ce n'est pas la raison. On est venus pour voir qui les a tués, pas pour les sauver. Open Subtitles هذا ليس السبب ، لقد أتينا لنرى من قتلهم لا لننقذهم
    Que dirais tu qu'on plonge tous les deux dans la piscine, pour voir qui reste en apnée le plus longtemps? Open Subtitles ما رأيك أن نغوص سوياً في المسبح لنرى من سيحبس أنفاسه أكثر مدة؟
    On se battait pour savoir qui aurait l'appartement, et j'ai gagné. Open Subtitles كنا نتقاتل لنرى من سيحصل على الشقة .. و انا ربحت
    On a tiré au sort pour savoir qui passerait en premier. Open Subtitles لذا دعونا نرحب بهم جميعا بعاصفة من التصفيق حسنا, لقد رسمنا أرقاما لنرى من سيبدأ أولا
    On se bat encore pour savoir qui est le plus mauvais. Open Subtitles مازلنا نتنافس في الخارج لنرى من منا الاسوىء
    On verra qui arrive en premier à la porte. Open Subtitles لنرى من منا سيصل للباب قبل الآخرين
    Amène l'autre, On verra qui ment. Open Subtitles احـضر الآخر لنرى من هو الذي يكـذب
    Ils doivent être sur votre liste d'amis. Voyons voir qui est dans les parages. Open Subtitles يجب أن يكونوا في قائمة أصدقائك والآن لنرى, من قريب؟
    Gardez les yeux sur le camion. Voyons voir qui va approcher. Open Subtitles عيونكم على الشاحنة لنرى من سيقترب منها
    Donc Raul tape sur la cage d'un général ou deux et on attend de voir qui porte le message à notre soldat de troupe. Oui. Open Subtitles إذن (صول) يضغط على لواء ثمّ ننتظر لنرى من يحمل الرسالة إلى ضباطنا
    Apporte-moi la liste. Voyons qui est disponible. Open Subtitles اجلب لي الورقة لنرى من في البلدة
    Voyons à quoi vous ressemblez. Open Subtitles حسناً, لنرى من تشبهين
    Je vais voir qui est là. D'accord, Johan. Open Subtitles لنرى من هناك اوكي ، يوهان

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus