La sécurité et la stabilité sont les fondements du désarmement et du développement. | UN | هذا ويصلح الأمن والرخاء أن يكونا أساسا لنزع السلاح والتنمية. |
5. La Conférence sur l'initiative pour la coopération en matière de non-prolifération et de désarmement qui s'est tenue à Bruxelles les 8 et 9 mars 2001 sous les auspices de l'Union européenne est une nouvelle preuve de la volonté de cette dernière d'appuyer les efforts mondiaux en faveur du désarmement et du développement. | UN | 5 - ومما يشهد كذلك على إخلاص الاتحاد الأوروبي للجهد الشامل لنزع السلاح والتنمية استضافته لمؤتمر مبادرة التعاون في ميدان عدم الانتشار ونزع السلاح، المعقود في بروكسل يومي 8 و 9 آذار/مارس 2001. |
< < Encourage le Centre régional à développer encore ses activités dans tous les pays de la région dans le domaine important du désarmement et du développement > > . | UN | " تشجع المركز الإقليمي على مواصلة تطوير الأنشطة في جميع بلدان المنطقة في المجال المهم لنزع السلاح والتنمية " . |
Il a mis en place un programme de désarmement et de développement dans une des régions les plus touchées par le problème des armes légères. | UN | وأعدت الحكومة برنامجا لنزع السلاح والتنمية في واحدة من أشد المناطق تضررا بمشكلة الأسلحة الصغيرة. |
À notre avis, le désarmement et le développement doivent se compléter mutuellement et la communauté internationale doit continuer à placer le programme du développement au premier rang de ses priorités en tant que moyen pour assurer le renforcement d'une sécurité et d'une stabilité internationales durables. | UN | ونعتقد أنه لا بد لنزع السلاح والتنمية أن يكمل وأحدهما الآخر، وأنه يجب على المجتمع الدولي أن يُبقي جدول أعمال التنمية في صدارة أولوياته كوسيلة لضمان تعزيز الأمن الدولي والاستقرار الطويل الأجل. |
En outre, l'intitulé plus général " Désarmement et développement " offre une base plus large pour l'examen d'autres aspects du désarmement et du développement. > > (États-Unis) | UN | ويقدم البند الأكثر عمومية في جدول الأعمال المعنون `نزع السلاح والتنمية ' قاعدة أعم أيضا لمناقشة العناصر الأخرى لنزع السلاح والتنمية " (الولايات المتحدة الأمريكية) |
Le Département des affaires de désarmement a poursuivi ses consultations avec des experts indépendants afin de recueillir leurs vues sur l'évolution de la problématique du désarmement et du développement dans le contexte des relations internationales contemporaines, et de faire ainsi le point des avis spécialisés sur la question. | UN | 10 - وواصلت إدارة شؤون نزع السلاح عملية المشاورات التي تضطلع بها مع خبراء مستقلين لمعرفة آرائهم ومناظيرهم بشأن العالم المتغير لنزع السلاح والتنمية في سياق العلاقات الدولية الراهنة، بغية التحقق من تكوين رأي مستنير بشأن هذا الموضوع. |
À cet égard, il est intéressant de noter que, d'une manière générale, les États qui appliquent des mesures concrètes de désarmement ou en bénéficient à l'occasion d'entreprises de consolidation de la paix au lendemain de conflits sont également ceux qui sont les plus convaincus qu'une approche intégrée faisant appel à toutes les compétences dans les domaines du désarmement et du développement s'impose de toute urgence. | UN | ومن المثير للاهتمام، في هذا الصدد، ملاحظة أن تلك الوفود التي كانت تمارس التدابير العملية لنزع السلاح في حالات بناء السلام فيما بعد انتهاء النزاع، أو تستفيد من هذه التدابير، كانت في العادة هي نفس الوفود التي توافق بأقصى قوة على أن اتباع نهج متكامل، بالاستفادة من جميع الخبرات الفنية ذات الصلة في العملية المستمرة " لنزع السلاح والتنمية " ، هو أمر مطلوب بصورة ملحة. |
Le Centre régional des Nations Unies pour la paix, le désarmement et le développement en Amérique latine (UN-LiREC) du Bureau des affaires de désarmement a aidé le Gouvernement costaricien et sa toute nouvelle commission nationale des armes à feu à mieux utiliser l'aide fournie par le PNUD et le Centre pour l'exécution du projet national de désarmement et de développement. | UN | 10 - وقدم مركز الأمم المتحدة الإقليمي للسلام ونزع السلاح والتنمية في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي التابع لمكتب شؤون نزع السلاح المساعدة إلى حكومة كوستاريكا ولجنتها الوطنية التي أنشأتها حديثا للأسلحة النارية في إعادة هيكلة المساعدة المقدمة من برنامج الأمم المتحدة الإنمائي ومركز الأمم المتحدة الإقليمي في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي في تنفيذ مشروعها الوطني لنزع السلاح والتنمية. |
- Conférence internationale sur le désarmement et le développement en août-septembre 1987; | UN | المؤتمر الدولي لنزع السلاح والتنمية في آب/أغسطس - أيلول/سبتمبر 1987؛ |
La sécurité est d'une importance capitale pour le désarmement et le développement, et ce aux niveaux individuel, national, régional et international. | UN | 22 - والأمن ضرورة أساسية لنزع السلاح والتنمية على حد سواء، على الصُعد الفردي والوطني والإقليمي والدولي. |