"لنظام إدارة" - Traduction Arabe en Français

    • du système de gestion
        
    • le système de gestion
        
    • au système de gestion
        
    • un système de gestion
        
    • système de gestion de
        
    • du progiciel de gestion
        
    • son système de gestion
        
    Le programme de travail requis pour maintenir le centre informatique a été inclus dans le dans le rapport susmentionné pour illustrer une application pratique du système de gestion la résilience organisationnelle. UN وقد أدرج برنامج عمل لتعهد مركز البيانات في هذا التقرير من أجل إظهار تطبيق عملي لنظام إدارة المرونة التنظيمية.
    D'assurer la coordination et le suivi d'ensemble du système de gestion des questions d'égalité des sexes; UN الاضطلاع بالمسؤولية عن التنسيق الشامل لنظام إدارة المسائل الجنسانية ورصده؛
    Le lancement de VISION offrira une fonctionnalité très pertinente dans le cadre du système de gestion des résultats de l'UNICEF. UN وعقب بدء العمل بنظام المعلومات الافتراضي المتكامل، سيكون هذا من الخاصيات الثابتة لنظام إدارة الأداء في اليونيسيف.
    Il serait bon de mieux harmoniser les méthodologies, notamment en ce qui concernait le système de gestion des ressources ou la planification des ressources institutionnelles. UN وأضاف أنه سيكون من المهم مواصلة مواءمة المنهجية، ولا سيما بالنسبة لنظام إدارة الموارد أو تخطيط الموارد في المؤسسة.
    le système de gestion des médicaments essentiels et le programme de l'Office relatif à la santé mentale ont également été examinés. UN كذلك أجريت استعراضات لنظام إدارة الأدوية الأساسية ولبرنامج الوكالة للصحة العقلية.
    :: L'initiative a été coordonnée avec celles qui ont trait au système de gestion de la résilience de l'Organisation des Nations Unies et au Groupe de la continuité des opérations. UN :: تمت مواءمة المبادرة مع الجهود الجارية لنظام إدارة المرونة في المنظمة والوحدة المعنية باستمرارية تصريف الأعمال
    :: Établissement du cahier des charges et évaluation technique d'un système de gestion des vivres disponible dans le commerce et installation dans 10 missions UN :: إعداد بيان للعمل، وإجراء تقييم تقني لنظام تجاري جاهز لنظام إدارة الأغذية وتركيبه في 10 مواقع بعثات
    La volonté politique des Parties de poursuivre leur soutien au développement progressif du système de gestion des connaissances de la Convention. UN مسألة وجود إرادة سياسية للأطراف حيال دعم التطور التدريجي لنظام إدارة المعارف في إطار الاتفاقية.
    Ce cadre comprenait 32 indicateurs de résultat, qui portaient sur tous les aspects principaux du système de gestion des finances publiques. UN ويتألف الإطار من 32 مؤشر أداء تغطي جميع الجوانب الرئيسية لنظام إدارة المالية العامة.
    Ce projet consistait en une mise à jour du système de gestion de la dette de la CNUCED déjà installé. UN ويعتبر هذا المشروع تحديثاً لنظام إدارة الديون الخاص بالأونكتاد الذي أُرسي سابقاً.
    Nous nous accordons également à dire que les menaces dirigées contre le personnel des Nations Unies se sont accrues et qu'elles nécessitent un renforcement du système de gestion de la sécurité. UN كما نوافق على أن الزيادة في المخاطر التي تواجه موظفي الأمم المتحدة تستدعي تعزيزا إضافيا لنظام إدارة الأمن.
    Troisièmement, l'introduction rapide du système de gestion de l'information pour l'Action antimines au Kosovo a constitué un atout très utile pour l'opération. UN ثالثا، كان الاستحداث المبكر لنظام إدارة المعلومات لﻹجراءات المتعلقة باﻷلغام في كوسوفو رصيدا قيما لهذه العملية.
    Un projet de manuel du système de gestion des opérations a été établi et se trouve en cours de vérification. UN وقد تم الانتهاء الآن من وضع مشروع دليل لنظام إدارة العمليات ويجري استعراضه.
    Comme il a été signalé plus haut, le Secrétariat a entrepris en 2004 une analyse détaillée du système de gestion des fournisseurs. UN وعلى نحو ما أشير إليه أعلاه، شرعت الأمانة العامة في استعراض مفصل لنظام إدارة قائمة الباعة في عام 2004.
    Participation à des groupes de travail pour la mise au point d'instructions permanentes pour le système de gestion de la sécurité et la protection des enfants UN شارك في أفرقة عاملة معنية بوضع إجراءات تشغيل موحدة لنظام إدارة الأمن وحماية الطفل
    Le Département dresse tous les trimestres le bilan de ses choix, le but étant d'améliorer sans cesse le système de gestion de la documentation. UN ويُضطلع بعمليات ربع سنوية لتحديد الدروس المستفادة من أجل التحسين المستمر لنظام إدارة الوثائق.
    Chacun est d'accord pour dire que l'heure est venue de revoir en profondeur le système de gestion de l'ONU. UN وهناك اتفاق عام بأن الوقت قد حان للقيام بإصلاح جاد لنظام إدارة الأمم المتحدة.
    Deuxièmement, le système de gestion de la sécurité des Nations Unies doit être doté d'un mécanisme central de financement ordinaire. UN ثانيا، ينبغي توفير تمويل مركزي وعادي لنظام إدارة الأمن في الأمم المتحدة.
    53. Les travaux de la CNUCED dans ce domaine relèvent principalement du programme relatif au système de gestion et d'analyse de la dette (SYGADE). UN ٣٥- ينهض البرنامج التابع لنظام إدارة الديون والتحليل المالي بالجانب الرئيسي من أعمال اﻷونكتاد في مجال إدارة الديون.
    Une telle démarche a permis de passer plus facilement du stade de la mise en place d'un système de gestion de l'environnement par une entreprise à celui de l'homologation officielle. UN وساعد ذلك على ضمان الانتقال المريح من تفسير شركة ما لنظام إدارة بيئية إلى تصديقها بشهادة رسمية على ذلك النظام.
    En réponse à sa demande, le Comité consultatif a obtenu des précisions concernant le montant estimatif total des dépenses engagées au titre du progiciel de gestion de la relation client durant l'exercice biennal 20062007. Le tableau 2 ci-après fait état de ces précisions. UN 16 - وزودت اللجنة الاستشارية، لدى الاستفسار، بمعلومات إضافية، لخصت في الجدول 2 عن تقديرات التكاليف الإجمالية لنظام إدارة العلاقة مع الزبائن خلال فترة السنتين 2006-2007.
    S'appuyant sur son système de gestion du matériel, le HCR a déterminé qu'il possédait environ 8,7 millions de dollars d'actifs de cette catégorie. UN ووفقا لنظام إدارة الأصول بالمفوضية، تم تحديد أصول قيمتها 8.7 ملايين دولار تقريبا كأصول تابعة للمفوضية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus