"لنظام إقامة العدل" - Traduction Arabe en Français

    • système d'administration de la justice
        
    • de l'administration de la justice
        
    • Pouvoir judiciaire
        
    xii) Les ressources nécessaires au fonctionnement du système d'administration de la justice; UN ' 12` الاحتياجات من الموارد لنظام إقامة العدل في الأمم المتحدة؛
    Le système d'administration de la justice dans son ensemble en tirera le plus grand profit. UN وسوف يجلب ذلك فوائد هامة لنظام إقامة العدل ككل.
    Le manque de ressources menace le bon fonctionnement du système d'administration de la justice, comme il est dit ci-après. UN ويهدد الافتقار إلى الموارد الكافية الأداء السليم لنظام إقامة العدل على النحو المبين أدناه.
    L'absence de ressources propres à permettre de pourvoir à l'appui technique et administratif nécessaire est venue mettre à mal le cours de l'administration de la justice, ainsi qu'il est dit ci-après. UN وإن عدم كفاية الموارد اللازمة لتقديم الدعم الإداري والتقني الملائم يعرض لِلخطر الأداءَ السليم لنظام إقامة العدل على النحو المبين أدناه.
    Le nouveau site Web du Bureau de l'administration de la justice a mis un certain temps à devenir pleinement opérationnel, mais il l'est à présent et contient tous les jugements rendus par le Tribunal du contentieux administratif et le Tribunal d'appel. UN وقد استغرق الموقع الشبكي الجديد لنظام إقامة العدل بعض الوقت قبل دخوله طور التشغيل الكامل. وقد أصبح الموقع الشبكي الجديد عاملا وهو يضم جميع الأحكام التي أصدرتها محكمة المنازعات ومحكمة الاستئناف.
    En 2003, des représentants du Bureau du Contrôleur des services du Pouvoir judiciaire sont aussi devenus membres de la Commission. UN في عام 2003، انضم موظفون من مكتب الرقابة على الخدمات التابع لنظام إقامة العدل إلى هذه المبادرة.
    Aux paragraphes 5 à 9 du présent rapport sont présentées des données statistiques plus détaillées sur le fonctionnement des différentes composantes du système d'administration de la justice. UN ويجري تسليط الضوء على المزيد من الإحصاءات المفصلة بشأن أداء مختلف العناصر المكونة لنظام إقامة العدل في الفقرات من 5 إلى 9 أدناه.
    Schéma du système d'administration de la justice UN المخطط التدفقي لنظام إقامة العدل في الأمم المتحدة
    ix) La rentabilité du système d'administration de la justice; UN ' 9` الجدوى من حيث التكاليف لنظام إقامة العدل في الأمم المتحدة؛
    Le Comité a accepté de revoir cette fonction d'évaluation de l'administration un an après l'instauration du nouveau système d'administration de la justice. UN وقد وافقت اللجنة على استعراض وظيفة التقييم الإداري بعد مرور سنة على التنفيذ الكامل لنظام إقامة العدل الجديد.
    Les fonctionnaires peuvent aussi recourir aux dispositifs formels et informels du système d'administration de la justice lorsqu'ils estiment inappropriée une décision administrative. UN وبالإضافة إلى ذلك، يمكن للموظفين الاستفادة من الآليات غير الرسمية والرسمية لنظام إقامة العدل إذا رأوا أن القرارات الإدارية غير صحيحة.
    169. Le bon fonctionnement du système d'administration de la justice revêt une importance capitale pour le respect des droits de l'homme. UN ١٦٩ - يعد التنفيذ المناسب لنظام إقامة العدل من اﻷهمية القصوى في إعمال حقوق اﻹنسان.
    Les fonctionnaires qui ne sont pas satisfaits du résultat de ces procédures informelles peuvent saisir les instances plus officielles du système d'administration de la justice de l'ONU. UN ويجوز للموظفين الذين لا يرضون بنتيجة هذه اﻹجراءات أن يتابعوا قضاياهم من خلال القنوات الرسمية لنظام إقامة العدل باﻷمم المتحدة.
    Schéma du système d'administration de la justice des Nations Unies UN الأول - المخطط التدفقي لنظام إقامة العدل في الأمم المتحدة
    1. Proposition révisée portant modalités d'exécution d'une évaluation indépendante intermédiaire du système d'administration de la justice UN 1 - الاقتراح المنقح لإجراء تقييم مستقل مؤقت لنظام إقامة العدل في الأمم المتحدة
    L'objectif de cette politique est de garantir l'égalité de chances entre hommes et femmes, et la non discrimination pour des raisons de sexe, dans les décisions de justice, dans le service public de l'administration de la justice et dans le fonctionnement interne du Pouvoir judiciaire. UN والهدف من هذه السياسة هو كفالة تكافؤ الفرص بين النساء والرجال، وكفالة خلو الخدمات التي تقدمها المحاكم والعمليات الداخلية لنظام إقامة العدل إلى الجمهور من التمييز الجنساني.
    Le meilleur moyen de répondre aux préoccupations de l'Assemblée serait de les faire examiner par le Groupe de la refonte qui a été constitué pour faire une analyse systématique de l'administration de la justice. UN وبدلا من ذلك، يمكن استعراض المسائل التي أثارتها الجمعية العامة، على أحسن وجه، عن طريق فريق إعادة التصميم الذي أنشئ لإجراء استعراض منتظم لنظام إقامة العدل.
    Faciliter l'accès à la justice suppose d'accorder une plus grande priorité à la dotation budgétaire de l'administration de la justice, par des moyens permettant à celleci de gérer en toute autonomie les ressources qui lui sont allouées. UN لذا، فإن تحقق إمكانية الاحتكام إلى القضاء يستلزم إيلاء الأولوية لتخصيص ميزانية لنظام إقامة العدل بوسائل تضمن الاستقلال التام في إدارة الموارد المخصصة له.
    Le nouveau système de l'administration de la justice doit comprendre un système informel et un système formela. UN 2 - ينبغي لنظام إقامة العدل الجديد أن يشمل نظاما غير رسمي ونظاما رسميا(أ).
    Le renforcement institutionnel et matériel du système d'administration de la justice et la suppression du système de juges temporaires, en tant que mesures de renforcement de l'indépendance du Pouvoir judiciaire, constituaient une tâche à accomplir pour l'État. UN وتواجه الدولة في هذا الشأن تحدياً يتمثل في توفير الدعم المؤسسي والمادي لنظام إقامة العدل وإنهاء الطبيعة المؤقتة لتعيين القضاة كوسيلة لتعزيز استقلال القضاء(61).

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus