"لنظام العدل" - Traduction Arabe en Français

    • du système de justice
        
    • le système de justice
        
    • du système judiciaire
        
    • nouveau système de justice
        
    • système d'administration de la justice
        
    • justice soit
        
    La prochaine étape est donc d'attendre le rapport complet du Groupe de la refonte, qui devrait définir des orientations pour la réforme du système de justice interne de l'Organisation. UN ولذلك فإن الخطوة التالية ستتمثل في انتظار التقرير الشامل الصادر عن فريق إعادة التصميم، الذي سيقدم المخطط الأساسي لنظام العدل الداخلي في الأمم المتحدة في المستقبل.
    Quant au Tribunal administratif des Nations Unies, il devrait devenir pour l'essentiel une instance d'appel du système de justice interne. UN وينبغي أن تصبح المحكمة الإدارية للأمم المتحدة بصفة أساسية محكمة استئناف لنظام العدل الداخلي.
    En bref, la nouvelle législation pénale, qui doit entrer en vigueur en 1998, représente une transformation radicale et positive du système de justice pénale du pays. UN وباختصار، يمثﱢل التشريع الجنائي الجديد، الذي من المقرر أن يصبح نافذ المفعول في عام ١٩٩٨، تحولا جوهريا وإيجابيا لنظام العدل الجنائي في البلد.
    4. Élaboration de politiques, procédures et mécanismes administratifs pour le système de justice interne. UN 4 - وضع السياسات والإجراءات والآلية الإدارية لنظام العدل الداخلي.
    Une assistance dans ces domaines renforcerait les capacités de tous les éléments clefs du système judiciaire et faciliterait l'application des normes de l'état de droit et des normes internationales. UN وستعزز المساعدة في هذه المجالات قدرة جميع العناصر الرئيسية لنظام العدل وستشجع الامتثال لسيادة القانون والتقيد بالمعايير الدولية.
    Les composantes tant formelles que non formelles du système de justice interne doivent être efficaces pour que les dossiers puissent être traités de manière équitable et dans les meilleurs délais. UN وينبغي أن تتسم العناصر الرسمية وغير الرسمية لنظام العدل الداخلي بالفعالية لضمان البت في القضايا بطريقة عادلة وفي الوقت المناسب.
    Le Secrétariat a déjà fait des progrès appréciables dans l'amélioration des composantes formelle et non formelle du système de justice interne. UN 77 - وأشاد بما أنجزته الأمانة العامة حتى الآن في مجال تحسين الآليتين الرسمية وغير الرسمية لنظام العدل الداخلي.
    Cette première étape obligatoire du processus formel du système de justice pourrait donc ajouter jusqu'à 105 jours à la durée du processus. UN وبالتالي، فإن هذه الخطوة الأولى الإلزامية من خطوات العملية الرسمية لنظام العدل قد تضيف ما يصل إلى 105 أيام إلى الوقت الذي تستغرقه العملية.
    C. Contrôle civil du système de justice militaire UN جيم - الاستعراض المدني لنظام العدل العسكري
    Il a donc prié le Secrétariat de définir dans un additif au rapport les ressources nécessaires pour faire face au retard accumulé et à l'administration quotidienne du système de justice interne. UN ولذا، فقد طلبت من الأمانة العامة إعداد إضافة للتقرير، تعرض الموارد اللازمة لإنجاز أعباء العمل المتراكمة، وللإدارة المستمرة لنظام العدل الداخلي.
    Ni la Commission paritaire de recours ni le Comité paritaire de discipline, qui sont les principaux organes de saisie formelle du système de justice interne, ne sont habilités à prendre des décisions. UN 11 - وليس لمجلس الطعون المشترك ولا للجنة التأديبية المشتركة، وهما الهيئتان الرئيسيتان اللتان تُستهل فيهما العملية الرسمية لنظام العدل الداخلي، سلطة اتخاذ قرارات ملزمة.
    Il souligne que les composantes, tant formelles qu'informelles, du système de justice interne doivent être efficaces pour que les dossiers puissent être réglés de manière équitable et dans les meilleurs délais. UN وتؤكد اللجنة أن كلا العنصرين الرسمي وغير الرسمية لنظام العدل الداخلي يجب أن يتسما بالفعالية لضمان البت في القضايا في الوقت المناسب وبطريقة عادلة.
    En outre, il faudra s'attendre à une augmentation notable du nombre des affaires à traiter si la proposition du Secrétaire général tendant à étendre la compétence du système de justice interne au-delà des rangs des fonctionnaires, et notamment aux vacataires et aux consultants, est acceptée. UN وعلاوة على ذلك، إذا حظي بالقبول اقتراح الأمين العام بتوسيع نطاق الولاية القضائية لنظام العدل الداخلي إلى خارج ملاك الموظفين ليشمل، على سبيل المثال، فرادى المتعاقدين والخبراء الاستشاريين، يمكن توقع حدوث زيادة كبيرة في العدد الإجمالي للقضايا.
    Cette première étape obligatoire du processus formel du système de justice pourrait donc ajouter jusqu'à 105 jours à la durée du processus. UN وبالتالي، فإن هذه الخطوة الأولى الإلزامية من خطوات العملية الرسمية لنظام العدل قد تضيف 105 أيام إلى الوقت الذي تستغرقه العملية.
    On a ajouté que l'on pourrait combler ces écarts dans le cadre de la réforme actuelle du système de justice interne de l'ONU pour les organismes qui avaient recours au Tribunal administratif des Nations Unies. UN وأشير أيضا إلى أن تلك الاختلافات يمكن معالجتها في سياق الإصلاح الجاري لنظام العدل الداخلي في الأمم المتحدة بالنسبة بالهيئات التي تستخدم المحكمة الإدارية للأمم المتحدة.
    L'action du Bureau de l'administration de la justice reste indispensable à l'efficacité du système de justice interne. UN 57 - يظل مكتب إقامة العدل ذا أهمية حاسمة للأداء الفعال لنظام العدل الداخلي في الأمم المتحدة.
    Il tiendra compte des résultats de cette évaluation lorsqu'il se prononcera sur les ressources qui seront nécessaires au bon fonctionnement du système de justice interne. UN وسيراعي الموقف الذي ستتخذه اللجنة إزاء الاحتياجات من الموارد في المستقبل من أجل الأداء الفعال لنظام العدل الداخلي نتائج هذا التقييم.
    On trouvera à l'annexe II le schéma de la nouvelle structure proposée pour le système de justice formel. UN 36 - ويرد الهيكل الجديد المقترح لنظام العدل الرسمي في المرفق الثاني.
    L'Assemblée générale devrait procéder pour la gestion des ressources humaines comme elle a procédé pour le système de justice interne. UN 130 - ينبغي أن تفعل الجمعية العامة لإدارة الموارد البشرية ما فعلته لنظام العدل الداخلي.
    7. Établir des mécanismes efficaces de contrôle du système judiciaire, qui garantissent l'indépendance de la justice et la responsabilité des pouvoirs publics UN 7 - إنشاء آليات رقابة فعالة لنظام العدل توفر ضمانات لاستقلال القضاء والمساءلة العامة
    Postes proposés pour le nouveau système de justice interne UN الوظائف المقترحة لنظام العدل الداخلي الجديد
    Le nouveau système d'administration de la justice interne requiert un examen permanent de ses incidences sur les investigations. UN وتتطلب الإدارة الجديدة لنظام العدل الداخلي مواصلة مراعاة ما يتعلق بأثره على التحقيقات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus