"لنظام وقف إطلاق النار" - Traduction Arabe en Français

    • du régime de cessez-le-feu
        
    5. Se déclare préoccupé par toute violation du régime de cessez-le-feu et de séparation des forces dans la zone du conflit; UN 5 - يعرب عن قلقه إزاء أي انتهاك لنظام وقف إطلاق النار وفصل القوات في منطقة النزاع؛
    5. Se déclare préoccupé par toute violation du régime de cessez-le-feu et de séparation des forces dans la zone du conflit; UN 5 - يعرب عن قلقه إزاء أي انتهاك لنظام وقف إطلاق النار وفصل القوات في منطقة النزاع؛
    L'Azerbaïdjan exprime de nouveau son attachement à une résolution pacifique du conflit et à une stricte mise en oeuvre du régime de cessez-le-feu tant qu'un accord sur le règlement du conflit armé ne sera pas intervenu, dans l'espoir que la partie arménienne agira de même. UN وتعلن أذربيجان مرة أخرى التزامها بإيجاد حل سلمي للصراع وبالتنفيذ الصارم لنظام وقف إطلاق النار إلى أن يجري التوصل إلى اتفاق لتسوية الصراع المسلح، أملا في أن يتبع الطرف اﻷرميني نفس النهج.
    Par ses provocations sur la ligne de front, qui ont donné lieu à une grave escalade l'été dernier, le Gouvernement arménien s'efforce de détourner l'attention des questions essentielles du processus de paix au profit d'aspects techniques du régime de cessez-le-feu. UN وتحاول أرمينيا، من خلال استفزازاتها على خط الجبهة التي أدت إلى تصعيد خطير في الصيف الماضي، صرف الانتباه عن المسائل الأساسية لعملية السلام وتوجيهه إلى الجوانب التقنية لنظام وقف إطلاق النار.
    4. Se déclare gravement préoccupé par les très nombreuses violations du régime de cessez-le-feu et de séparation des forces qui se produisent en permanence dans la zone du conflit ; UN 4 - يعرب عن قلقه البالغ إزاء الانتهاكات العديدة المستمرة لنظام وقف إطلاق النار وفصل القوات في منطقة الصراع؛
    5. Se déclare préoccupé par toute violation du régime de cessez-le-feu et de séparation des forces dans la zone du conflit ; UN 5 - يعرب عن قلقه إزاء أي انتهاك لنظام وقف إطلاق النار وفصل القوات في منطقة الصراع؛
    Il l'a informé qu'après une période de relative stabilité, les quatre derniers mois avaient vu une résurgence des tensions découlant notamment de désaccords évidents sur ce qui constituait l'observation ou la violation du régime de cessez-le-feu. UN وأبلغ المجلس أنه، بعد فترة من الاستقرار النسبي، شهدت الأشهر الأربعة الماضية عودة التوترات الناجمة عن عدة أمور منها الخلافات الواضحة بشأن ما يشكل احتراما أو انتهاكا لنظام وقف إطلاق النار.
    Il a informé le Conseil qu'après une période de relative stabilité, les quatre derniers mois avaient vu une résurgence des tensions découlant notamment de désaccords évidents sur ce qui constituait l'observation ou la violation du régime de cessez-le-feu. UN وأبلغ المجلس أنه، بعد فترة من الاستقرار النسبي، شهدت الأشهر الأربعة الماضية عودة للتوترات الناجمة عن عدد من الأمور منها الخلافات الواضحة بشأن ما يشكل احتراما أو انتهاكا لنظام وقف إطلاق النار.
    Il en a résulté une grave violation du régime de cessez-le-feu entre les parties au conflit, les soldats de la paix russes ne s'étant pas acquittés de leur principale obligation au titre de la mission qui leur a été confiée. UN الأمر الذي نتج عنه انتهاك صارخ لنظام وقف إطلاق النار بين الجانبين المتصارعين بسبب تقاعس أفراد حفظ السلام الروس عن أداء الواجب الرئيسي المنوط بهم.
    La conséquence est une violation flagrante du régime de cessez-le-feu en vigueur entre les parties au conflit, qui découle du non-respect par les forces de maintien de la paix russes de la principale obligation qui leur incombe en vertu de leur mandat. UN والنتيجة هي انتهاك جسيم لنظام وقف إطلاق النار القائم بين الجانبين المتنازعين وذلك بسبب عدم تقيد حفظة السلام الروسيين بالالتزام الأساسي المنوط بهم.
    J'ai également reçu pour mission d'appeler les États Membres de l'Organisation des Nations Unies à condamner la République d'Arménie pour ses violations systématiques du régime de cessez-le-feu et pour ses attaques délibérées de civils azerbaïdjanais. UN كما وردتني تعليمات بالإهابة بالدول الأعضاء في الأمم المتحدة أن تدين جمهورية أرمينيا للانتهاكات المنتظمة لنظام وقف إطلاق النار والاعتداءات المتعمدة على المدنيين الأذربيجانيين.
    Toute déstabilisation de la situation sur le terrain est le fait de la partie azerbaïdjanaise, qui a commis 205 violations du régime de cessez-le-feu au cours de la période allant de novembre 2009 à février 2010, tirant 5 361 coups de feu. UN وأية زعزعة للوضع على أرض الواقع تأتي من الجانب الأذربيجاني، الذي سُجّل له 205 انتهاكات لنظام وقف إطلاق النار بإطلاقه 361 5 طلقة نارية في الفترة الممتدة من تشرين الثاني/نوفمبر 2009 إلى شباط/فبراير 2010.
    En raison des violations fréquentes du régime de cessez-le-feu par les forces armées arméniennes, 188 000 Azerbaïdjanais ont été contraints de fuir leur logement et d'emménager temporairement dans un lieu plus sûr, devenant ainsi des personnes déplacées dans leur propre pays. UN ونتيجة للخروق المتكررة لنظام وقف إطلاق النار على يد القوات المسلحة التابعة لجمهورية أرمينيا، أُجبِر 000 188 مواطن أذربيجاني على الفرار من أماكن سكنهم والانتقال إلى الإقامة بصورة مؤقتة في مكان أكثر أمناً، ليصبحوا بذلك مشردين داخلياً.
    J'ai l'honneur de vous faire tenir ci-joint un communiqué de presse de la Mission permanente de la République d'Azerbaïdjan concernant les violations récentes du régime de cessez-le-feu par la République d'Arménie (voir annexe). UN أرسل لكم طياً نشرة صحفية للبعثة الدائمة لجمهورية أذربيجان تتعلق بالانتهاكات الأخيرة لنظام وقف إطلاق النار التي ارتكبتها جمهورية أرمينيا (انظر المرفق).
    Après une enquête de l'équipe d'enquête de la Mission au sujet du premier de ces incidents, survenu le 18 mars, la MONUG a informé le Ministère de la défense de la Géorgie de sa position, à savoir que de tels vols constituaient des violations du régime de cessez-le-feu et de séparation des forces. UN 16 - وبعد أن تحرى فريق تقصي الحقائق التابع للبعثة ملابسات إسقاط أول طائرة بلا طيار في 18 آذار/مارس، قامت البعثة بإبلاغ وزارة الدفاع الجورجية بموقفها ومؤداه أن تلك التحليقات تشكل انتهاكا لنظام وقف إطلاق النار والفصل بين القوات.
    C'est avec une profonde inquiétude que je vous fais tenir ci-joint le texte d'une déclaration publiée par le Service de l'information du Ministère de la défense de la République d'Azerbaïdjan le 14 juin 1999, concernant le dernier en date des actes d'agression commis par la République d'Arménie en violation flagrante du régime de cessez-le-feu en vigueur depuis 1994 (voir annexe). UN أحيل إليكم طيه، مع بالغ القلق، نص بيان صادر عن دائرة اﻹعلام التابعة لوزارة دفاع جمهورية أذربيجان يوم ١٤ حزيران/يونيه ١٩٩٩ فيما يتعلق بالاعتداء اﻷخير الذي ارتكبته جمهورية أرمينيا في انتهاك صارخ لنظام وقف إطلاق النار القائم منذ عام ١٩٩٤ )انظر المرفق(.
    La MONUG considère en outre que les mesures prises par les systèmes de défense aérienne - systèmes air-air ou systèmes basés au sol - contre les drones géorgiens au-dessus de la zone du conflit, fût-ce en position de défense, constituent des violations du régime de cessez-le-feu puisque l'Accord de Moscou interdit l'introduction et l'utilisation d'armes lourdes dans la zone du conflit. UN وتعتبر البعثة أيضا أي عمليات تستخدم فيها قذائف جو - جو أو نظم الدفاع الجوي الأرضية، ضد الطائرات الجورجية التي تحلق بلا طيار فوق منطقة النزاع بمثابة انتهاكات لنظام وقف إطلاق النار - وحتى وإن كانت على سبيل الدفاع عن النفس - حيث أن اتفاق موسكو يحظر جلب أي أسلحة ثقيلة إلى منطقة النزاع والقيام بأي عمليات فيها.
    Je souhaite aussi appeler votre attention sur les données ciaprès concernant des violations du régime de cessez-le-feu par l'Azerbaïdjan le long de la ligne d'affrontement avec la République du Haut-Karabakh et de la frontière entre l'Arménie et l'Azerbaïdjan, recensées en janvier 2014 et respectivement fournies par les Ministères de la défense de la République du Haut-Karabakh et de la République d'Arménie. UN وأود كذلك أن أوجه انتباهكم إلى البيانات الواردة أدناه بشأن الانتهاكات الأذربيجانية المسجلة خلال شهر كانون الثاني/يناير 2014، لنظام وقف إطلاق النار عند خط التماس مع جمهورية ناغورنو - كاراباخ وعلى طول الحدود بين دولتي أرمينيا وأذربيجان، وهي بيانات مقدمة من وزارة الدفاع في جمهورية ناغورنو - كاراباخ وجمهورية أرمينيا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus