"لنظم الأسلحة النووية" - Traduction Arabe en Français

    • des systèmes d'armes nucléaires
        
    • de leurs systèmes d'armes nucléaires
        
    L'une des priorités de mon pays est la réduction du niveau de disponibilité des systèmes d'armes nucléaires. UN ويمثل خفض مستوى التأهب لنظم الأسلحة النووية أولوية بالنسبة لبلدي.
    Par ailleurs, nous comptons sur tous ces États pour qu'ils réduisent encore la disponibilité opérationnelle des systèmes d'armes nucléaires de manière à favoriser la stabilité et la sécurité internationales et qu'ils procèdent au dépointage de leurs missiles nucléaires. UN ونتطلع أيضا إلى أن تجري جميع الدول الحائزة للأسلحة النووية مزيدا من التخفيضات في الوضع التشغيلي لنظم الأسلحة النووية على نحو يتيح تعزيز الاستقرار والأمن الدوليين، وأن تلغي تصويب قذائفها النووية.
    Deuxièmement, il convient d'encourager l'adoption de mesures de confiance et de transparence par les États dotés d'armes nucléaires afin de limiter les menaces causées par ces armes, y compris des mesures destinées à limiter l'objectif de guerre des systèmes d'armes nucléaires. UN ثانيا، تعزيز تدابير بناء الثقة والشفافية لدى الدول الحائزة للأسلحة النووية بهدف الحد من التهديدات الناشئة من هذه الأسلحة، بما في ذلك وضع تدابير متفق عليها لتخفيض حالة التأهب لنظم الأسلحة النووية.
    Le premier est l'engagement, relativement à des mesures concertées précises, de réduire davantage l'état de préparation opérationnelle des systèmes d'armes nucléaires, à propos duquel il note que les progrès accomplis sont rares. UN الأول هو الالتزام باتخاذ تدابير محددة متفق عليها للحد من الوضع التشغيلي لنظم الأسلحة النووية وقد تم بشأنها إحراز تقدم بطيء.
    À cet égard, le Japon demande aux États dotés de l'arme nucléaire de prendre de nouvelles mesures pour ce faire, notamment de réduire davantage leurs stocks de tous les types d'armes nucléaires dans une plus grande transparence et de manière irréversible, et de réduire encore le statut opérationnel de leurs systèmes d'armes nucléaires afin de promouvoir la stabilité et la sécurité internationales. UN واليـــابان تدعو، من هذه الناحية، إلى أن تتخذ الدول الحائزة لأسلحة نووية مزيدا من الخطوات في اتجاه تحقيق هذا الهدف، بما في ذلك إجراء تخفيضات أكبر في جميع أنواع الأسلحة النووية، مع مزيد من الشفافية وبطريقة لا يمكن عكس اتجاهها، وأن تعمل أيضا على زيادة تقليص الوضع التشغيلي لنظم الأسلحة النووية بطرائق تؤدي إلى تعزيز الاستقرار والأمن الدوليين.
    3. Réduire l'état opérationnel des systèmes d'armes nucléaires UN 3 - تخفيض الوضع التشغيلي لنظم الأسلحة النووية
    II. Réduction de l'état opérationnel des systèmes d'armes nucléaires UN ثانيا - تخفيض الوضع التشغيلي لنظم الأسلحة النووية
    Le premier est l'engagement, relativement à des mesures concertées précises, de réduire davantage l'état de préparation opérationnelle des systèmes d'armes nucléaires, à propos duquel il note que les progrès accomplis sont rares. UN الأول هو الالتزام باتخاذ تدابير محددة متفق عليها للحد من الوضع التشغيلي لنظم الأسلحة النووية وقد تم بشأنها إحراز تقدم بطيء.
    3. Réduire l'état opérationnel des systèmes d'armes nucléaires UN 3 - تخفيض الوضع التشغيلي لنظم الأسلحة النووية
    II. Réduction de l'état opérationnel des systèmes d'armes nucléaires UN ثانيا - تخفيض الوضع التشغيلي لنظم الأسلحة النووية
    Les États dotés d'armes nucléaires doivent réduire encore l'état opérationnel des systèmes d'armes nucléaires de façon à favoriser la stabilité et la sécurité internationales. UN وينبغي للدول الحائزة للأسلحة النووية مواصلة تخفيض الحالة التشغيلية لنظم الأسلحة النووية بسبل تعزز الاستقرار والأمن الدوليين.
    13. De demander que soient prises de nouvelles mesures concrètes visant à réduire le niveau de disponibilité opérationnelle des systèmes d'armes nucléaires, le but étant de lever l'état de haute alerte de toutes ces armes; UN 13 - الدعوة إلى اتخاذ المزيد من الخطوات العملية الرامية إلى تخفيض درجة التأهب التعبوي لنظم الأسلحة النووية بغرض كفالة إلغاء حالة الاستنفار القصوى لجميع الأسلحة النووية.
    e) Envisager de réduire encore la disponibilité opérationnelle des systèmes d'armes nucléaires d'une manière qui renforce la stabilité, la paix et la sécurité internationales; UN (هـ) النظر في مواصلة خفض الحالة التشغيلية لنظم الأسلحة النووية بسبل تعزز الاستقرار والسلام والأمن على الصعيد الدولي؛
    e) Envisager de réduire encore la disponibilité opérationnelle des systèmes d'armes nucléaires d'une manière qui renforce la stabilité, la paix et la sécurité internationales; UN (هـ) النظر في مواصلة خفض الحالة التشغيلية لنظم الأسلحة النووية بسبل تعزز الاستقرار والسلام والأمن على الصعيد الدولي؛
    13. De demander que soient prises de nouvelles mesures concrètes visant à réduire le niveau de disponibilité opérationnelle des systèmes d'armes nucléaires, le but étant de lever l'état de haute alerte de toutes ces armes; UN 13 - الدعوة إلى اتخاذ المزيد من الخطوات العملية الرامية إلى تخفيض درجة التأهب التعبوي لنظم الأسلحة النووية بغرض كفالة إلغاء حالة الاستنفار القصوى لجميع الأسلحة النووية.
    Compte tenu de l'appel lancé dans le Document final de la Conférence de 2000 en faveur de l'adoption de mesures pratiques convenues propres à réduire davantage le statut opérationnel des systèmes d'armes nucléaires, il convient d'accueillir avec satisfaction le Traité de Moscou, qui constitue une étape encourageante vers cet objectif et diminue le risque d'utilisation de ces armes. UN وعند إشارته إلى الدعوة الواردة في الوثيقة الختامية لمؤتمر عام 2000 لاتخاذ تدابير ملموسة متفق عليها لتقليص المركز التشغيلي لنظم الأسلحة النووية أبدى ترحيبه بمعاهدة موسكو التي تعتبر خطوة مشجعة صوب ذلك الهدف وقللت من الخطر المتمثل بإمكانية استعمال تلك الأسلحة.
    Compte tenu de l'appel lancé dans le Document final de la Conférence de 2000 en faveur de l'adoption de mesures pratiques convenues propres à réduire davantage le statut opérationnel des systèmes d'armes nucléaires, il convient d'accueillir avec satisfaction le Traité de Moscou, qui constitue une étape encourageante vers cet objectif et diminue le risque d'utilisation de ces armes. UN وعند إشارته إلى الدعوة الواردة في الوثيقة الختامية لمؤتمر عام 2000 لاتخاذ تدابير ملموسة متفق عليها لتقليص المركز التشغيلي لنظم الأسلحة النووية أبدى ترحيبه بمعاهدة موسكو التي تعتبر خطوة مشجعة صوب ذلك الهدف وقللت من الخطر المتمثل بإمكانية استعمال تلك الأسلحة.
    Ces préoccupations ont trouvé un écho dans un certain nombre de résolutions concernant, notamment, la conclusion d'une convention sur l'interdiction de l'utilisation des armes nucléaires, la réduction du danger nucléaire, la volonté renouvelée de parvenir à l'élimination totale des armes nucléaires, le désarmement nucléaire et la réduction du niveau de disponibilité opérationnelle des systèmes d'armes nucléaires. UN وانعكست تلك الشواغل في عدد من مشاريع القرارات المتعلقة، في جملة أمور، بإبرام اتفاقية لحظر استعمال الأسلحة النووية، وخفض الخطر النووي، وتجديد العزم على القضاء التام على الأسلحة النووية، ونزع السلاح النووي، وخفض حالة الاستعداد التشغيلية لنظم الأسلحة النووية.
    La Lituanie souscrit aux appels lancés en faveur de nouvelles mesures de confiance et de transparence visant à réduire le statut opérationnel des systèmes d'armes nucléaires non stratégiques et à renforcer les mesures spéciales de sécurité et de protection physique pour le transport et le stockage des armes nucléaires non stratégiques, comme le prévoient les paragraphes 3, 5, 6 et 7 du projet de résolution. UN وتؤيد ليتوانيا الدعوة لاتخاذ مزيد من تدابير بناء الثقة والشفافية التي تهدف إلى تخفيض الحالة التشغيلية لنظم الأسلحة النووية غير الاستراتيجية وتعزيز تدابير الأمن والحماية المادية الخاصة لنقل وتخزين الأسلحة النووية غير الاستراتيجية، وفقاً لما تنص عليه الفقرات 3 و 5 و 6 و 7 من منطوق مشروع القرار.
    k) Réduire progressivement le statut opérationnel des systèmes d'armes nucléaires jusqu'à leur élimination totale; UN (ك) الخفض التدريجي للحالة التشغيلية لنظم الأسلحة النووية حتى تمام القضاء عليها؛
    À cet égard, le Japon demande aux États dotés de l'arme nucléaire de prendre de nouvelles mesures pour ce faire, notamment de réduire davantage leurs stocks de tous les types d'armes nucléaires dans une plus grande transparence et de manière irréversible, et de réduire encore le statut opérationnel de leurs systèmes d'armes nucléaires afin de promouvoir la stabilité et la sécurité internationales. UN واليـــابان تدعو، من هذه الناحية، إلى أن تتخذ الدول الحائزة لأسلحة نووية مزيدا من الخطوات في اتجاه تحقيق هذا الهدف، بما في ذلك إجراء تخفيضات أكبر في جميع أنواع الأسلحة النووية، مع مزيد من الشفافية وبطريقة لا يمكن عكس اتجاهها، وأن تعمل أيضا على زيادة تقليص الوضع التشغيلي لنظم الأسلحة النووية بطرائق تؤدي إلى تعزيز الاستقرار والأمن الدوليين.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus