Et si on arrêtait cette conversation de pétasses. Revenons à la chanson d'anniversaire ! | Open Subtitles | يا رفاق ، هذا سيبعد نقاش العشوائيات لنعود لأغنية عيد الميلاد |
Revenons à ce que vous disiez sur ces machines "Terminators"... | Open Subtitles | لنعود إلى ماكنتي تقولينه عن هذه الآلات المدمره |
Retournons au sujet du bar à desserts, as-tu reçu les photos des tabourets cool que je t'ai envoyées ? | Open Subtitles | لنعود لحانة الحلوى هل وصلتك وصلتك الصور التي أرسلتها لكي التي بها الجذوع الرائعة |
Rentrons à la maison comme tu l'as dit après que cette hyène t'a flanquée par terre et essayé de te sauter. | Open Subtitles | لنعود للمنزل كما قلتِ بعد أن طرحكِ ذلك الضبع أرضاً وحاول ممارسة الجنس معكِ |
retour à la réalité, on a un navire à naviguer. | Open Subtitles | هيا لنعود إلى الحقيقة. حصلنا على سفينة للإبحار. |
Mais, tu vois, tu as blessé tout le monde. Nous avons besoin de cet haricot pour rentrer à la maison. | Open Subtitles | لكنّك آذيت الجميع كما ترى نحتاج تلك الفاصولياء لنعود إلى ديارنا |
Revenons-en à la confrontation, que les choses soient claires. | Open Subtitles | لنعود إلى المواجهة بينكما، لذا، أنها لديّ واضحة جدًا، هل أعتدى عليك؟ |
On ne va pas faire tout ce chemin pour revenir avec la mauvaise pièce. | Open Subtitles | لن نقود كل تلك المسافة لنعود أدراجنا بالصنف الخطأ. |
Je retourne à mes obligations. | Open Subtitles | إذا لنعود إلى قصة مناجم الملح الخاصة بالحكومة |
Tu vois, on n'a pas besoin de ton aide pour retourner sur Terre, ni de ton offre pour rejoindre l'Équipe. | Open Subtitles | أتعلم , لسنا بحاجة لمساعدتك لنعود إلى كوكب الأرض. و لا عرضك للإنضمام للفريق. |
Mais Revenons à l'affaire. Alors, Doc Hollywood a mis du botox dans l'eau de coco de Broden? | Open Subtitles | ولكن لنعود للقضية، إذا دوك هوليوود وضعت البوتوكس في مياه برودين |
Revenons à la partie où ils voient leur plus grande peur. | Open Subtitles | لنعود إلى الجزء حول الهلوسة بأسوأ مخاوفك |
Salir sa mémoire ? Revenons sur son histoire. | Open Subtitles | تضر بتاريخه لنعود لحظه الى هنا لنعرف القليل عن تاريخ ابولو جريد |
De longues causettes tranquilles avec Charlotte ? Viens, Retournons sur nos pas. | Open Subtitles | محادثة طويلة وهادئة مع شارلوت؟ هيا لنعود من حيث اتينا |
C'est un signe. Retournons avant qu'il ne soit trop tard. | Open Subtitles | أتعرفون, هذه علامة, لنعود قبل فوات الأوان |
D'accord, Retournons maintenant et appelons la police, ok ? | Open Subtitles | حسناً، لنعود الآن ونتصل بالشرطة، إتفقنا؟ |
Allez, les enfants, Rentrons retrouver nos mères. | Open Subtitles | تعالوا يا أطفال. لنعود إلى البيت إلى أمهاتِنا. |
Si je n'avais piraté les vidéos de l'hôpital, nous serions tous de retour au garage. | Open Subtitles | لو لم أقرصن ذلك المقطع المصور من المستشفى، كنا لنعود جميعاً إلى المرآب. |
On va rentrer se frotter à l'anémone. | Open Subtitles | أظن انه حان الوقت لنعود للمنزل ونستلقي على شقائق النعمان |
Bien, Revenons-en à notre sujet. | Open Subtitles | حسناً ، لنعود إلى المسألة المطروحة بين أيدينا |
Je donnerais tout pour revenir au début de tout ça. | Open Subtitles | اعطي اي شئ لنعود مثل ما كان الوضع |
Les vacances sont finies. On retourne étudier. | Open Subtitles | انتهت عطلة الربيع حان الوقت لنعود لدراستنا |
Suffisamment longtemps pour trouver leur peine. Suffisamment rapide pour y retourner. | Open Subtitles | فترة كافية لنجد ألمهم بسرعة كافية لنعود مجدداً |
Génial. Super. Donc on rentre. | Open Subtitles | عبقريّ، بديع، لنعود أدراجنا، سآخذ المقعد الأماميّ، هيّا بنا. |
Allons-y, j'ai apporté du liquide, c'est plus rapide. | Open Subtitles | لنعود للشارع , لقد أحضرت المال وهذا أسرع |
Nous avons été trop loin pour faire demi-tour maintenant. | Open Subtitles | لقد قطعنا شوطاً طويلاً لنعود أدراجنا الآن |
Et je ne dirais pas: "Remettons-nous ensemble." C'est pour les amateurs. | Open Subtitles | ولعلمك إن كُنت سأفعلها فلن أذهب لها فوراً لأقول لنعود سوياً |