"لنفترض أن" - Traduction Arabe en Français

    • Supposons que
        
    • Disons que
        
    • Imagine que
        
    • Imaginons que
        
    • Supposons qu'
        
    • Supposez que
        
    • Imaginez qu'
        
    Supposons que tu as ensuite une fille. Ça nous est arrivé. Open Subtitles لنفترض أن مولودك الثانى سيكون بنتاً مثلما حدث معنا
    Supposons que la demande adressée à un État Membre pour l'inviter à faire connaître son opinion arrive un lundi et qu'il soit prié d'y répondre avant le mercredi. UN لنفترض أن الدعوة التي تتطلب إبداء آراء الوفد تصل يوم الاثنين وأن المطلوب من الوفد هو الرد يوم اﻷربعاء.
    Supposons que Ronnie Brewer était la cible ultime, pourquoi risquer d'entrer ? Open Subtitles حسنا, لنفترض أن روني كان الهدف الأساسي لماذا المخاطره بالدخول للمنزل؟
    Disons que c'est vrai, je comprends que ça fasse de moi quelqu'un de perturbé. Open Subtitles لنفترض أن هذا صحيح أفهم كيف جعل ذلك منّي شخصاً معقّداً
    Bon, Disons que c'est vrai. Open Subtitles حسناً, لنفترض أن هذا صحيح, لم قتلها بهذه الطريقة,
    Imagine que quelqu'un pense que j'ai vu quelque chose que j'aurai pas dû voir. Open Subtitles لنفترض أن أحدهم اعتقد أنني رأيت شيئاً لم يفترض بي رؤيته
    Oui, c'est vrai. Imaginons que vous ayez quelque chose à perdre. Que ferais-tu dans ce cas ? Open Subtitles لنفترض أن لديك ما تخسره ماذا سيحدث وقتها؟
    Supposons qu'un flic aille en prison pour quelque chose qu'il n'a pas fait. Open Subtitles حسناً لنفترض أن شرطياً سيذهب للسجن لأجل شيء لم يفعله
    Supposons que quelqu'un doive venir ce soir. Open Subtitles حسنا , لنفترض فحسب لنفترض أن أحدهم سيأتي الليله
    Supposons que les japonais nous observent, en se préparant à attaquer. Open Subtitles لنفترض أن اليابانيون يراقبوننا الآن ويتأهبون للمجيء إلينا
    D'accord, d'accord, Supposons que ce soit vrai. Cela aurait-il changé quelque chose ? Open Subtitles حسنا لنفترض أن هذا صحيح ما الاختلاف الذي كنت ستحدثه؟
    Supposons que l'un d'entre vous mange un abricot à ce moment-là. Open Subtitles لنفترض أن أحدكما يأكل المشمش في تلك اللحظة
    Mais Supposons que ce repas n'était pas le dîner, mais le déjeuner. Open Subtitles و لكن لنفترض أن تلك الوجبة لم تكن العشاء .. بل كانت الغداء ؟
    Ok, très bien, Supposons que tu t'en souviens bien, Open Subtitles حسناً، لنفترض أن ذاكرتك لم تخنك
    Disons que j'en aie une et que je veuille de l'essence. Open Subtitles دعني أطرح السؤال هكذا لنفترض أن لدّي سيارة وأردت بعض البنزين
    Disons que l'artiste touche un dollar par disque vendu. Open Subtitles لنفترض أن الفنان يحصل على دولار
    Disons que c'est le cas, ces salauds là-bas devront réfléchir à deux fois avant de prendre une autre décision. Open Subtitles لنفترض أن هذا سيحدث هؤلاء الأوغاد بالخارج سيتعلموا التفكير مرتين... قبل أن يقدموا على خطوة أخرى
    - Oui, vous savez, Disons que ces gens ont des enfants... Open Subtitles كما تعلمون... لنفترض أن لهؤلاء الأشخاص أطفال...
    Imagine que ta copine te convainque de devenir végétarien. Open Subtitles لنفترض أن صديقتك تعتقد أن أكل اللحوم كالقتل وأقنعتك أن تكوني نباتية
    Ok, Imaginons que vous avez raison. Imaginons que le témoin a menti et que le croquis est faux. Open Subtitles حسن ، لنفترض أنك على حق ، لنفترض أن الشاهدة تكذب ، وأن الرسم زائف
    Supposons qu'une personne possède, un très vieux... et précieux... Open Subtitles لنفترض أن شخص لديه فى حوزته كتاب قديم جداً ونادر جداً ما نوع ذلك الكتاب ؟
    Supposez que le bébé vous ressemble et que les villageois s'en aperçoivent ? Open Subtitles لنفترض أن الطفل يشبهك والقرويين لاحظوا ذلك؟
    Imaginez qu'on ait ici une enfant qui sera un jour capable de produire une explosion nucléaire par sa seule volonté. Open Subtitles لنفترض أن لدينا طفل قادر في أحد الأيام على إنتاج إنفجار نووي ببساطة وبقوة وبرغبتها

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus