"لنفسه" - Traduction Arabe en Français

    • se
        
    • pour lui
        
    • pour lui-même
        
    • s'
        
    • seul
        
    • propre
        
    • pour soi
        
    • même
        
    • à lui-même
        
    • pour elle-même
        
    • fait
        
    • trouvé
        
    • ses propres
        
    • son auteur
        
    • lui-même sa
        
    L'on ne saurait se procurer une sécurité durable aux dépens des autres. UN فلا يمكن للمرء أن يحقق لنفسه أمناً موثوقاً على حساب الآخرين.
    De toute évidence, la Conférence ne peut se permettre de perdre une année de plus sans porter gravement atteinte à sa propre crédibilité. UN وبديهي أنه لا يمكن لمؤتمر نزع السلاح أن يسمح لنفسه بإضاعة سنة أخرى دون النيل بجد من مصداقيته.
    Peut-être que ton vieux s'est battu pour toi, peut-être pour lui. Open Subtitles ربما قاتل والدك لأجلك، ربما لم يفعل ذلك لنفسه
    Pas s'il représente un danger pour lui-même ou pour quelqu'un d'autre. Open Subtitles ليس ان كان سيسبب خطراً لنفسه او لأحد آخر
    Le Conseil des ministres condamne cette remise en cause des institutions démocratiques que le peuple burundais s'est librement donné. UN ومجلس الوزراء يدين هذا العمل الذي يعرض للخطر المؤسسات الديمقراطية التي اختارها الشعب البوروندي لنفسه بمحض ارادته.
    C'est un nazi. Il veut la chasse pour lui tout seul. Open Subtitles إنه نازيّ، ويريد جماعة الصيد البرّي لنفسه.
    Il est déraisonnable de penser ou de considérer que l'on peut s'opposer à soi—même ou à son propre sémitisme. UN وليس من المعقول أن نعتقد أو نقول إن شخصاً ما يمكن أن يكون معادياً لنفسه أو معادياً لساميته.
    Mais une fois le toboggan en place, c'est chacun pour soi. Open Subtitles ولكن بمجرد أن فتح الشريحة، هو كل رجل لنفسه.
    Conserver l'ex-con qui se parle à lui-même, toute la journée ? Open Subtitles الحفاظ على يخدع السابق الذي يتحدث لنفسه طوال اليوم؟
    Il aurait pu se faire un nom dans la politique japonaise. Ne pensez-vous pas? Open Subtitles يمكنه ان يصنع اسم لنفسه في السياسه اليابانيه ألا تعتقد هذا؟
    La sixième balle, il se la réserve à lui-même, symboliquement. Open Subtitles والطلقة السادسة في المسدس يحتفظ بها كرمز لنفسه
    Il les garde pour lui. Ce qu'ils ont c'est une revanche. Open Subtitles إنه يحتفظ بهم لنفسه ما يحصلون عليه هو الإنتقام
    donc j'ai commencé à me demander... si la dévotion de Matthew était réelle ou s'il voulait garder tout l'argent pour lui. Open Subtitles لذا بدأت بالتساؤل هل كان ولاء ماثيو حقيقياً أم أنه كان يريد كل ذلك المال لنفسه ؟
    Pour l'instant, je dirais que ce n'est pas une menace immédiate pour lui ou quelqu'un d'autre. Open Subtitles عند هذا الحد، أقول أنه ليس تهديدا مباشرا لنفسه أو لأيّ أحد آخر.
    C'est pourquoi chaque pays doit définir pour lui-même le type et la forme de démocratie qu'il souhaite adopter, car la démocratie ne peut pas être imposée. UN لهذا السبب، على كل بلد أن يحدد لنفسه نوع وشكل الديمقراطية التي يريد أن يعتمدها وذلك لأن الديمقراطية لا يمكن فرضها.
    Une procédure civile est en cours, afin que soit tranchée la question de savoir s'il devrait être hospitalisé en raison du danger qu'il représente pour les autres comme pour lui-même. UN وجار الآن اتخاذ إجراء مدني لتحديد ما إذا كان ينبغي إيداع المتهم في مصحة نظرا للخطر المحتمل الذي يمثله لنفسه وللآخرين.
    La communauté internationale s'est fixé des objectifs ambitieux. UN إن المجتمع الدولي وضع لنفسه أهدافا متشددة المطالب.
    Notre petit Krummy s'est planifié seul une vidéoconférence. Open Subtitles كرومينا .. الصغير ذهب و حصل لنفسه على موعد فيديو دردشة
    Dans de nombreux cas, ils aident le secteur privé à transférer les coûts à l'État et à conserver pour soi les bénéfices. UN وفي حالات كثيرة تساعد هذه الشراكات القطاعَ الخاص على تحويل التكاليف إلى الدولة والاحتفاظ بالأرباح لنفسه.
    L'humanité a fait pour ses mots ce qu'elle ne pouvait faire pour elle-même. Open Subtitles الجنس البشري فعل لكلماته ما لم يستطع فعله لنفسه
    Si le Sourcier fait de même, quelles chances ont-ils ? Open Subtitles وإن اهتم الساعي لنفسه ما الفرصة التي لدينا؟
    Qui c'est qui s'est trouvé une fille poisson ? -Annie... Open Subtitles كما تعلم, لقد حصل لنفسه على حبيبة مائية؟
    C'et pourquoi le Caché attire tous les monstres à Sleepy Hollow... pour utiliser leurs pouvoirs à ses propres fins. Open Subtitles ولهذا يقوم الخفيّ بجذب الوحوش الي سليبي هوللو حتى يستخدم قواهم لنفسه
    Règle 6.9. Témoignage incriminant son auteur UN القاعدة 6-9 تجريم الشاهد لنفسه
    Néanmoins, le fait que l'accusé assure lui-même sa défense rend difficile l'établissement de points d'accord sur des faits ou des documents. UN غير أن تمثيل رادوفان كارادزيتش لنفسه يجعل من الصعب التوصل إلى اتفاق بشأن الوقائع أو المستندات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus