Le présent rapport contient un récapitulatif des dépenses de coopération technique engagées par l'ensemble des organismes des Nations Unies. | UN | يتضمن هذا التقرير موجزاً لنفقات التعاون التقني لمنظومة الأمم المتحدة ككل. |
Enfin, ce tableau précise également la répartition sectorielle des dépenses de coopération technique du système des Nations Unies. | UN | وفي النهاية، يبين هذا الجدول أيضا التوزيعات القطاعية لنفقات التعاون التقني بمنظومة اﻷمم المتحدة. |
Le présent rapport contient un récapitulatif des dépenses de coopération technique engagées par l'ensemble des organismes des Nations Unies. | UN | يعرض هذا التقرير موجزا لنفقات التعاون التقني لمنظومة الأمم المتحدة. |
L'augmentation des dépenses consacrées au secteur de la santé a été induite par la croissance vigoureuse enregistrée par l'OMS, dont les dépenses de coopération technique ont doublé, passant de 396,6 millions de dollars en 1999 à 796,1 millions de dollars en 2000. | UN | ويعزى نمو النفقات في قطاع الصحة إلى التنامي الحاد لنفقات التعاون التقني الذي قدمته منظمة الصحة العالمية، حيث ازدادت هذه النفقات إلى الضعف من 396.6 مليون دولار في عام 1999 إلى 796.1 مليون دولار عام 2000. |
Dans le détail, le tableau 1 récapitule, par organisme, les dépenses de coopération technique des divers organismes, FNUAP et PNUD compris, et le tableau 2 présente les mêmes données par secteur. | UN | وبتفصيل أكثر، فإن الهدف من الجدول ١ هو أن يكون عبارة عن موجز، حسب الوكالة، لنفقات التعاون التقني التي تتكبدها الوكالات، ومن بينها صندوق اﻷمم المتحدة للسكان، وبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي، بينما يبين الجدول ٢ البيانات ذاتها ولكنها موزعة حسب القطاعات. |
En ce qui concerne le FNUAP, l'autre source des dépenses de coopération technique considérées comme non financées par le PNUD, le volume des dépenses, qui était de 169 millions de dollars en 1990, est passé à 172 millions de dollars au cours de l'année considérée. | UN | وفيما يتعلق بصندوق اﻷمم المتحدة للسكان وهو المصدر اﻵخر لنفقات التعاون التقني التي لا يمولها برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي، فقد تحرك حجم الانفاق الذي بلغ ١٦٩ مليون دولار في عام ١٩٩٠ ليصل الى ١٧٢ مليون دولار أثناء السنة قيد الاستعراض. |
Comme on pouvait s'y attendre, ce schéma se retrouve dans la ventilation sectorielle des dépenses de coopération technique non financées par le PNUD : les secteurs prédominants sont la santé, l'agriculture et la population. | UN | وكما هو متوقع فإن التوزيع القطاعي لنفقات التعاون التقني الممولة من خارج البرنامج اﻹنمائي تتبع نمطا مماثلا، أي هيمنة القطاعات الصحية ثم القطاعات الزراعية والقطاعات السكانية. |
Le présent rapport fait la synthèse des dépenses de coopération technique de l'ensemble du système des Nations Unies. | UN | 1 - يتضمن هذا التقرير موجزا لنفقات التعاون التقني لمنظومة الأمم المتحدة كلها. |
Le Groupe de travail a également noté que la part des dépenses de coopération technique consacrée à l'Asie et à la région de l'Amérique latine et des Caraïbes avait diminué sensiblement au cours des trois dernières années. | UN | ولاحظت أيضاً أن النصيب النسبي لنفقات التعاون التقني في المنطقة اﻵسيوية وفي منطقة أمريكا اللاتينية والبحر الكاريبي قد تقلص إلى حد كبير على مدى السنوات الثلاث الماضية. |
Pour la première fois, le Bangladesh a été en 2001 le principal bénéficiaire des dépenses de coopération technique du FNUAP, position que l'Inde occupait traditionnellement depuis 1996. | UN | وكانت بنغلاديش للمرة الأولى أكبر متلق لنفقات التعاون التقني من برنامج الأمم المتحدة للسكان في عام 2001، وهي المرتبة التي كانت تشغلها الهند منذ عام 1996. |
Deux autres pays complétaient la liste des cinq principaux bénéficiaires des dépenses de coopération techniques engagées par les organismes des Nations Unies : l'Indonésie (avec 383 millions de dollars) et la République démocratique du Congo (avec 373 millions). | UN | وختم بلدان آخران قائمة أكبر البلدان تلقيا لنفقات التعاون التقني لمنظومة الأمم المتحدة: وهما إندونيسيا بحصة قدرها 383 مليون دولار، وجمهورية الكونغو الديمقراطية بحصة قدرها 373 مليون دولار. |
15. Comme on peut s'y attendre, la répartition sectorielle des dépenses de coopération technique non financées par le FNUAP observe la même tendance avec une prédominance des dépenses relatives aux secteurs de la santé, de l'agriculture et de la population. | UN | ١٥ - وعلى ما هو متوقع، يسير التوزيع القطاعي لنفقات التعاون التقني غير الممولة من البرنامج اﻹنمائي على نمط مشابه لنمطها، حيث تسوده النفقات المتصلة بقطاعات الصحة والزراعة والسكان. |
1. Afin de faciliter les travaux du Conseil d'administration et en application de la décision 81/34 du Conseil d'administration, en date du 27 juin 1981, le présent rapport présente une synthèse des dépenses de coopération technique du système des Nations Unies dans son ensemble. | UN | أولا - الغــرض ١ - تسهيلا لعمل المجلس التنفيذي واستجابة لمقرر مجلس اﻹدارة ٨١/٣٤ المؤرخ ٢٧ حزيران/يونيه ١٩٨١، يتضمن هذا التقرير موجزا لنفقات التعاون التقني لمنظومة اﻷمم المتحدة ككل. |
5. Il a noté avec préoccupation que la part relative et le niveau absolu des dépenses de coopération technique dans la région latino—américaine et caraïbe avaient sensiblement diminué ces dernières années, et que cette tendance risquait de se maintenir en 1998. | UN | ٥- ولاحظت الفرقة العاملة مع القلق شدة تناقص الحصة النسبية والمستوى المطلق لنفقات التعاون التقني في منطقة أمريكا اللاتينية والكاريبي على مدى اﻷعوام القليلة الماضية واحتمال استمرار هذا الاتجاه في عام ٨٩٩١. |
Afin de faciliter les travaux du Conseil d'administration et en application de la décision 81/34 du Conseil d'administration en date du 27 juin 1981, le présent rapport fait la synthèse des dépenses de coopération technique du système des Nations Unies. | UN | 1 - تسهيلا لعمل المجلس التنفيذي واستجابة لمقرر مجلس الإدارة 81/34 المؤرخ 27 حزيران/يونيه 1981، يتضمن هذا التقرير موجزا لنفقات التعاون التقني لمنظومة الأمم المتحدة. |
1. Afin de faciliter les travaux du Conseil d'administration, le présent rapport présente (en application de la décision 81/34 du Conseil d'administration, en date du 27 juin 1981) une synthèse des dépenses de coopération technique du système des Nations Unies dans son ensemble. | UN | أولا - الغرض ١ - تسهيلا لعمل المجلس التنفيذي، يتضمن هذا التقرير )استجابة لمقرر مجلس اﻹدارة ٨١/٣٤ المؤرخ ٢٧ حزيران/يونيه ١٩٨١( موجزا لنفقات التعاون التقني لمنظومة اﻷمم المتحدة ككل. |
a Non compris toutes les dépenses financées par le PNUD (ressources générales et fonds gérés par lui) d'après la nouvelle définition des dépenses de coopération technique non financées par le PNUD. | UN | )أ( باستثنــاء جميع النفقـات التي تحملها برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي )الموارد المركزية والصناديق التي يديرها البرنامج(، وفقا للتعريف الجديد لنفقات التعاون التقني غير |
78. Le graphique 21 montre le taux d'accroissement à long terme des dépenses de coopération technique du PNUD (ressources générales et fonds administrés). | UN | ٧٨ - يبين الرسم البياني ٢١ معدل النمو الطويل اﻷجل لنفقات التعاون التقني اﻵتية من برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي )الموارد المركزية والصناديق التي يديرها(. |
3. Plus précisément, le tableau 1 récapitule les dépenses de coopération technique des organismes du système des Nations Unies dans son ensemble tandis que le tableau 2 présente les mêmes données, mais par secteur. | UN | ٣ - وبمزيد من التفصيل، يقدم الجدول ١ موجزا لنفقات التعاون التقني الممنوحة من وكالات منظومة اﻷمم المتحدة بكاملها، في حين أن الجدول ٢ يعــرض البيانات ذاتها موزعــة حسب القطاعات. |
3. Plus précisément, le tableau 1 récapitule les dépenses de coopération technique des organismes de l'ensemble du système des Nations Unies tandis que le tableau 2 présente les mêmes données, par secteur. | UN | 3 - وبمزيد من التفصيل، يقدم الجدول 1 موجزا لنفقات التعاون التقني لوكالات منظومة الأمم المتحدة بكاملها من الموارد الممنوحة، في حين يعرض الجدول 2 البيانات ذاتها موزعة حسب القطاعات. |
3. Plus précisément, le tableau 1 récapitule les dépenses de coopération technique des organismes de l'ensemble du système des Nations Unies tandis que le tableau 2 présente les mêmes données, par secteur. | UN | ٣ - وبمزيد من التفصيل، يقدم الجدول ١ موجزا لنفقات التعاون التقني الممنوحة من وكالات منظومة اﻷمم المتحدة بكاملها، في حين يعرض الجدول ٢ البيانات ذاتها موزعة حسب القطاعات. |