Non, je ne vais pas risquer de griller notre atout le plus important seulement pour calmer ton anxiété. | Open Subtitles | لا ، لن أخاطر بحرق مصدرنا الأكثر قيمة بالداخل هُناك فقط لتهدئة قلقك |
Je ne peux pas le contrôler, merci quand même, mais je ne vais pas risquer de laisser ce monstre revenir. | Open Subtitles | أعجز عن تطويعها، لذا شكرًا على العرض لكنّي لن أخاطر بإطلاق جموح ذلك الوحش ثانيةً |
Je ne nie pas que j'aimerais un emploi à l'université, mais Je ne risquerai pas celui que j'ai déjà. | Open Subtitles | لن أنكر ذلك . أرغب بعملٍ جامعيّ . لكنّي لن أخاطر بالعمل الّذي أملكه الآن |
Sauf si vous me garantissiez sauver ma femme avant minuit, Je ne risquerai pas de la perdre. | Open Subtitles | إلا إذا كنت تستطيع أن تضمن لي أنك ستنقذ زوجتي قبل منتصف الليل، لن أخاطر بفقدانها. |
Je veux qu'on rentre chez nous plus que tout, mais je ne veux pas risquer des vies pour ça. | Open Subtitles | أنا لا أريد أى شىء أكثر من العودة بالجميع للوطن ولكن لن أخاطر بحياه أى أحد لفعل هذا |
Tout ce que j'ai maintenant, ma femme, mes gosses, Je ne risquerais pas de les perdre. | Open Subtitles | ...كل ما لدي الآن ، زوجتي ، أطفالي لن أخاطر بخسارتِهم ، مستحيل |
Je ne risquerais jamais la vie d'Emily, peu importe à quel point je la veux à mes côtés. | Open Subtitles | أنت تعلمين أني لن أخاطر بحياة (إيميلي)، مهما كانت رغبتي ببقائها بجواري. |
je ne vais pas risquer ceux qui m'aiment vraiment, chez moi, juste pour te rencontrer. | Open Subtitles | ... لن أخاطر بالذين يودون حقاً عودتي للديار فقط من أجل رؤيتك |
Je ferais n'importe quoi pour que tu te souviennes, mais je ne vais pas risquer ta vie. | Open Subtitles | لفعلت أيّ شيء لكيّ تتذكّري، لكنّي لن أخاطر بحياتك. |
je ne vais pas risquer mon opération pour que tu puisses dire bonjour à tes potes. | Open Subtitles | أنا لن أخاطر بعمليتي حتى تستطيع القاء السلام على زملائك |
Mais je ne vais pas risquer la carrière d'un joueur pour un match. | Open Subtitles | لكني لن أخاطر بمشوار لاعب لأجل مباراة واحدة |
je ne vais pas risquer d'exposer une personne de la colonie à ça. Alors... | Open Subtitles | لن أخاطر بتعرض المستعمرة أو أي شخص لهذا. |
Je ne risquerai pas autant de vies. Il doit y avoir un moyen d'empêcher la guerre. | Open Subtitles | لا، لن أخاطر بإزهاق هذا الكمّ مِن الأرواح لا بدّ أنّ هناك وسيلة لتجنّب الحرب |
Je ne risquerai pas une bataille. J'honorerai notre accord. | Open Subtitles | كلا يا سيّدي، لن أخاطر بمعركة مباشرة في الشارع، سنحترم اتفاقنا مع العمدة |
Je vous l'ai déjà dit, Je ne risquerai pas ma liberté pour votre maudit article. | Open Subtitles | لقد أخبرتك من قبل لن أخاطر بحريتي من أجل مجدك اللعين |
Je ne risquerai pas tout dans un plan financier idiot. | Open Subtitles | لن أخاطر بكل شيء على خطة مالية لمغفل. |
Je viens de retrouver ma famille et je ne veux pas risquer de la perdre encore. | Open Subtitles | لقد عدت لعائلتي أخيراً، و لن أخاطر بأن أفقدهم ثانية |
Je ne veux pas risquer de tuer un autre enfant. | Open Subtitles | أنا لن أخاطر بقتل طفل آخر ، أليس كذلك؟ |
Je ne risquerais pas la prison. | Open Subtitles | لن أخاطر بالذهاب للسجن، لا يمكنني فعل ذلك |
La photo et les balles, tu te souviens ? Je ne risquerais jamais la vie d'Emily, peu importe à quel point je la veux à mes côtés. | Open Subtitles | (تعلمين أنّي لن أخاطر بحياة (إيميلي مهما كان مقدار رغبتي بوجودها معي |
Je ne mettrai pas ma famille en danger comme ça. | Open Subtitles | لن أخاطر بعائلة ببيع المخدرات , حسنا ؟ |
Je ne prends aucun risque. Regarde. | Open Subtitles | حسناً، لن أخاطر بأي فرصة من بعد، تفقد هذا |