"لن أضع" - Traduction Arabe en Français

    • Je ne mettrai pas
        
    • Je ne vais pas mettre
        
    • Je ne mets pas
        
    • je ne mettrais pas
        
    • je ne voudrais pas mettre
        
    Tu vas te tuer. Je ne mettrai pas le pied là. Open Subtitles ستقتلين نفسك لو كنت بمحلك لن أضع قدمي هناك
    Non, je vais boire en pleine journée dans un bus, mais Je ne mettrai pas de boules sur ma tête. Open Subtitles لا , سأثمل في الحافلة لكني لن أضع كرات على رأسي
    Je peux vous offrir temporairement le gîte, mais Je ne mettrai pas ma famille ou moi-même en danger. Open Subtitles كل ما أستطيعه هو توفير مكان لكم ولكني لن أضع عائلتي ونفسي في خطر
    Et Je ne vais pas mettre ça sur quelqu'un d'autre. Je m'en charge. Open Subtitles .لن أضع هذا على عاتق أحد آخر الأمر يقع على عاتقي
    Je ne vais pas mettre ma queue où tu as mis la tienne. Open Subtitles ماذا تظن؟ لأن قضيبك علق بداخلها، يا رجل. لن أضع قضيبي بداخلها.
    Je ne mets pas un point final. Open Subtitles انها أنا لن أضع فترة لنهاية ذلك تعلمين ذلك؟
    Mais je ne mettrais pas mon équipe en danger si je ne le pensais pas. Open Subtitles لكنّي لن أضع فريقي في خطر أنا لم أفكّر في ذلك.
    Je ne mettrai pas ce truc sur mon oreille. Open Subtitles إنني أخبرك بأنني لن أضع هذا الهراء على أذني
    Par exemple, Je ne mettrai pas mes soeurs en danger. Open Subtitles وهي أنّي لن أضع أُختاي في الخطر أبداً
    Je ne mettrai pas mon fils dans une clinique, pour être enfermé et drogué. Open Subtitles لن أضع ابني في عيادة نفسية للأكتئاب حيث يبقونه محجوز ومخدر .. لاأستطيع
    "Je ne mettrai pas un innocent en prison parce qu'il est une menace politique. Open Subtitles لن أضع رجلا بريئا في السجن لأنه يهددك سياسيا
    Je ne mettrai pas ma fiancée en danger en m'impliquant. Open Subtitles أنا لن أضع خطيبتي في خطر. إذا كنت تشارك، فإنه يضع لها في خطر.
    Je ne mettrai pas un pied en trauma 1 Open Subtitles أنا لن أضع خطوة واحدة في مركز الطوارء
    Mais Je ne mettrai pas un pied chez vous. Open Subtitles ولكني لن أضع قدما داخل هذا المنزل
    Je ne vais pas mettre un pied dans ce bâtiment, et tu ne devrais pas non plus vu la façon dont ils t'ont traité. Open Subtitles لن أضع قدمي بذلك المبنى، ويجبُ ألاّ تفعل أيضاً بسبب الطريقة الّتي عاملوك بها
    Les rendez-vous chez le médecin, c'est toi qui y va. Je ne vais pas mettre un siège bébé dans ma Maserati. Open Subtitles ستقود السيارة في مواعيد الأطباء لن أضع مقعد زائد في سيارتي
    Je ne vais pas mettre la vie des gens en danger pour que vous puissiez partir à moitié armé. Open Subtitles أنا لن أضع حياة الناس فى خطر لذا يُمكنك الذهاب خارجاً
    Je ne vais pas mettre le sort de cette planète entre les mains de de tordus et de monstres. Open Subtitles لن أضع مصير كوكبنا فى أيدى مجموعة من المخابيل وغريبى الأطوار
    Je ne mets pas ça entre les mains d'un consultant suspendu. Open Subtitles لن أضع هذا في أيدي مستشار مُستبعد
    je ne mettrais pas les enfants en danger. Open Subtitles كارتر، بالطبع لا أنا لن أضع أولادنا في خطر
    Oh, je ne voudrais pas mettre trop de pression sur toi. Open Subtitles أوه , أنا لن أضع هذا الكم الكثير من الضغط على نفسك

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus