Je ne vais pas te mentir, ça ne sera pas facile. | Open Subtitles | اسمع، أنا لن أكذب عليك. لن يكون الأمر سهلاً. |
C'est vrai qu'il y a de plus en plus de preuves qui appuient l'hérédité avec l'alcoolisme, Je ne vais pas te mentir. | Open Subtitles | بالتأكيد , هناك ابحاث صاعدة تثبت بأن الأمر قد يكون وراثي في شرب الكحول , لن أكذب عليك |
Je ne vais pas vous mentir... C'est vraiment désespéré et urgent. | Open Subtitles | لن أكذب عليك , إنها مثل تبرئة مريم الطاهرة |
Au fond de ton cœur tu sais que Je ne te mentirais pas. | Open Subtitles | في قلبك أنت تعرف أنا لن أكذب عليك. |
je ne mentirai pas pour vous ! Vous et votre police pouvez vous entretuer ! | Open Subtitles | لن أكذب عليك ، أنت و شرطتك بإمكانكم أن تدمروا بعضكم البعض |
- Je vais pas te mentir en disant que Mia est pas née de la dernière pluie, mais... | Open Subtitles | أعلم أنا لن أكذب عليك , وأقول أن ميا هي روح قديمة |
Je ne vais pas mentir. Je suis un peu blessée que vous me demandiez ça. | Open Subtitles | لن أكذب عليك ، أشعر ببعض الإساءة أنك اضطررت لقول هذا |
Je ne te mentirai pas. Ça me fait peur. | Open Subtitles | أصغي، أنا لن أكذب عليك أنا أرتعب خوفًا، اتفقنا؟ |
Mme Murtaugh, vous me connaissez depuis que j'ai 15 ans Je ne vous mentirais pas. | Open Subtitles | سيدة (مورتا) لقد عرفتني منذ أن كنت بسن 15 لن أكذب عليك |
Je ne vais pas te mentir, Kevin, et tu peux faire ce que tu veux de moi. | Open Subtitles | , لن أكذب عليك , كيفين ويمكنك فعل ماتريد إلي |
Je ne vais pas te mentir. Je flippe à mort. | Open Subtitles | أصغي، أنا لن أكذب عليك أنا أرتعب خوفًا، اتفقنا؟ |
Je ne vais pas te mentir, il était ivre, il a été coincé entre un bateau et une écluse. | Open Subtitles | حسنا ، أنا لن أكذب عليك لقد مات سكرانا لقد تم عصره بين قارب و مرفأ |
C'est vrai, cette situation aurait pu être mieux gérée, et je vais probablement regretter ce que je vais dire, mais je suis ta meilleure amie, et Je ne vais pas te mentir. | Open Subtitles | من المؤكد أن هذا الوضع يمكن أن يعالج بطريقة أفضل وأنا ربما سأندم على ما أنا على وشك قوله ولكن أنا أفضل صديقة لك، لذلك أنا لن أكذب عليك |
Je ne vais pas te mentir et prétendre que j'approuve, mais... | Open Subtitles | لن أكذب عليك وأتظاهر بأنّني موافقة ولكن |
Cependant, Je ne vais pas vous mentir. La passation ne sera pas facile. | Open Subtitles | مع ذلك، أنا لن أكذب عليك لن يكون التسليم سهلا |
Nous faisons tout notre possible. Je ne vais pas vous mentir. | Open Subtitles | نحن نفعل كل ما بوسعنا لكنني لن أكذب عليك... |
Je ne te mentirais pas. | Open Subtitles | لن أكذب عليك أبداً |
Je ne te mentirais pas, Jerry. J'ai trop de respect pour ton jeu. | Open Subtitles | لن أكذب عليك ، (جيري) احترام زائد للعبتك. |
Mais à toi, je ne mentirai pas. | Open Subtitles | لكنني لن أكذب عليك |
Je vais pas te mentir, ça fait pas guili. | Open Subtitles | أنا لا لن أكذب عليك إنها لن تكون دغدغة |
Je ne vais pas mentir, j'en avais envie. | Open Subtitles | لكن لن أكذب عليك. أردتُّ أن أفعلها. في تلك اللّحظة، أردتُّ ذلك، |
Je ne te mentirai pas, et je te laisserai pas tomber. | Open Subtitles | أنا صديقك الحقيق، أنا لن أكذب عليك لن أخذلك، حسنا؟ |
Je ne vous mentirais pas. | Open Subtitles | لن أكذب عليك مطلقاً |
Je ne vous mentirai pas car vous ne le méritez pas. | Open Subtitles | لن أكذب عليك أيها الرئيس لأنك لا تستحق أن يُكذب عليك |
D'accord. Je t'ai dit que je ne te mentirais jamais, et je ne vais pas commencer aujourd'hui. | Open Subtitles | حسناً، أخبرتك أنني لن أكذب عليك أبداً و لن أكذب |