Tu ne vas pas croire ce que j'avais en tête. | Open Subtitles | واو لن تصدقي ما الذي كان يجول بخاطري |
Tu ne vas pas croire la vidéo qui surgi sur l'Internet il ya une heure. | Open Subtitles | لن تصدقي ذلك الفيديو الذي ظهر على الإنترنت منذ ساعة مضت. |
Euh, Tu ne croiras jamais ce qui viens de m'arriver | Open Subtitles | لن تصدقي ما حدث لي للتو ماذا ؟ |
Son séjour s'est très bien passé. Tu n'imagines pas ce qu'elle a réparé. | Open Subtitles | لقد كان صيفاً رائعاً لها لن تصدقي مقدار الأشياء اللتي أصلحتها |
Tu ne devineras jamais la voiture de qui je gare. | Open Subtitles | اهلا , جولي لن تصدقي من الفتاة التي اوقفت لها سيارتها |
Si tu le regardes dans cinq ans, Tu ne croiras pas qu'il ait été si petit. | Open Subtitles | عندما تتفقده من هنا لـ 5 سنوات، لن تصدقي بأنه كان صغيرا هكذا. |
Tu vas pas croire la chose stupide que j'ai failli faire hier. | Open Subtitles | لن تصدقي الأمر الغبي الذي كدتُ أقوم به البارحة |
Tu ne vas pas croire ce que j'avais en tête. | Open Subtitles | أعني، انك... واو لن تصدقي ما الذي كان يجول بخاطري |
Tu ne vas pas croire l'argent qu'on va se faire grâce à ce deal de Vegas. | Open Subtitles | لن تصدقي كمية المال الذي سنجنيه من صفقة (فيقاس) |
Tu ne vas pas croire qui est ici. | Open Subtitles | لأنكِ لن تصدقي من هنا |
Tu ne croiras jamais la journée que j'ai eue. | Open Subtitles | لقد إتصلت مرتين. لن تصدقي هذا اليوم الذي مررت به. |
En fait, Tu ne croiras jamais avec qui je suis en ce moment. | Open Subtitles | بالحقيقة، لن تصدقي مع من أنا حالياً |
C'était un vieux relais de chasse. Tu ne croiras jamais ce que j'ai fait. | Open Subtitles | كان كوخ صيّدٍ قديم، لن تصدقي ماذا فعلت |
Tu n'imagines pas la somme de travail à la fondation Donnez aux Enfants. | Open Subtitles | لن تصدقي كَمْ العمل مؤسسة الطفل الموهوب حقاً؟ |
Non. Tu n'imagines pas combien de gamins s'enferment par accident. | Open Subtitles | كلا, لن تصدقي عدد الأطفال الذين يغلقون على أنفسهم بشكل عرضي |
Tu ne devineras jamais qui a écrit ces documents. | Open Subtitles | لن تصدقي من الذي عمل تلك الوثائق |
Oui. Oui, je vais bien. Tu ne croiras pas ce qui est arrivé. | Open Subtitles | أجل أجل, أنا بخير لن تصدقي ما حدث للتو |
Tu vas pas croire ce qui m'est arrivé. | Open Subtitles | لن تصدقي ما حصل الليلة الماضية. |
Joshua est venu au bureau. Devine ce qui s'est passé. | Open Subtitles | أنت لن تصدقي جاء جاشوا اليوم، وخميني ماذا حدث؟ |
Tu ne croirais pas ce qu'il y a avant que ce soit vendu. | Open Subtitles | لن تصدقي السلسلة هناك قبل أن تأتي للشوارع |
Vous ne croirez pas ce qu'il ya là-bas. | Open Subtitles | لن تصدقي ماسترينه بالأسفل هناك |
J'avais fait un sujet sur la télé du soir. Vous seriez surprise de voir combien les panels influencent les chaînes. | Open Subtitles | لن تصدقي تأثير الاحصائيات الديمغرافيا على شبكات التلفزة |
Vous ne croirez jamais ce qui s'est passé. Devant tout le monde ! | Open Subtitles | لن تصدقي ما حدث في الأعلى أمام الجميع |
Tu croiras pas ce rêve génial que j'ai fait cette nuit. | Open Subtitles | لن تصدقي الحلم المدهش الذي حلمته ليلة البارحه |
Tu devineras jamais qui je viens de trouver en train de hanter notre maison. | Open Subtitles | هي , نورا لن تصدقي ما اصطدته يحوم حول البيت |
Tu ne croirais jamais si je te disais le genre de trucs que je sors de ces tuyaux, mais les cheveux ? | Open Subtitles | أعني, أنكِ لن تصدقي بعض الأمور التي أخرجها من تلك الأنابيب ولكن الشعر |
Vous feriez mieux de vous asseoir vous n'allez jamais croire ça. | Open Subtitles | من الأفضل أن تجلسي ، إنك لن تصدقي ذلك |