"لن تعلم" - Traduction Arabe en Français

    • On ne sait
        
    • ne saura pas
        
    • Tu ne sauras
        
    • vous ne saurez
        
    • ne saura rien
        
    • ne sait jamais
        
    • ne saura jamais
        
    • ne pouvez pas savoir
        
    Sûrement pas de la même équipe, mais On ne sait jamais... alors foncez. Open Subtitles رُبما لا تلعبوا مع نفس الفريق ، لكنك لن تعلم ذلك قط
    On ne sait jamais d'où proviendra le prochain génie. Open Subtitles لن تعلم أبدًا من أين سيأتي العبقري القادم
    C'est aussi ca New York. On ne sait jamais sur qui on va tomber. Open Subtitles امر آخر متعلق بـ نيويورك, لن تعلم ابداً من يوجد حول الركن
    Elle ne saura pas que nous la cherchons. Nous pourrions peut-être la surprendre. Open Subtitles لن تعلم أننا ننتظرها ربما سيكون لنا عنصر المفاجأة
    Dans ce cas, tu devras me tuer, et Tu ne sauras jamais où j'étais déployé. Open Subtitles ستظطر إلى قتلي ومن ثم لن تعلم أبداً من أين جائت بي هيتي
    Si vous le tuez, vous ne saurez jamais où elle est. Open Subtitles إذا سحبت ذلك الزناد. لن تعلم ماذا حدث لأختك.
    Ecoute-moi : n'en parle pas en public, On ne sait jamais. Open Subtitles اسمع يجب ان تخفي هذا الامر عن العامه لانك لن تعلم ابدا ما سيجري
    -Ou c'est un toaster. Avec Fred, On ne sait jamais. Open Subtitles أَو إنها تصنع نخباً بها، لن تعلم أبداً
    On ne sait jamais, je pourrais encore avoir besoin d'aide. Open Subtitles لن تعلم متى قد أحتاج لإنقاذ مرةً أخرى
    On ne sait jamais quand on doit partir vite fait. Open Subtitles لن تعلم متى ستغادر المدينة على عجلة من أمرك
    Il a toujours essayé de me dire de foncer pour ce que je voulais dans la vie parce qu'On ne sait jamais combien de temps on sera là. Open Subtitles حاولَ دائما أَنْ يُخبرَني أنت يَجِبُ أَنْ تختارَ الذي تُريدُه في الحياةِ لأنك لن تعلم كم ستبقى في هذه الحياه
    On ne sait jamais quand un lapin mort peut servir. Open Subtitles لن تعلم أبدا متى سيكون أرنبا ميتا في متناول اليد
    On ne sait jamais ce que nous réserve le futur. Open Subtitles أنك لن تعلم أبداً ما سيجلبه لك... المستقبل
    Parfait, elle ne saura pas que je mens. Open Subtitles رائع .. فهي لن تعلم إذاً أنني أكذب
    Donc Moira ne saura pas quand ça marchera et nous non plus. Open Subtitles . إذاً " مويرا " لن تعلم حتي تجرب ؟ و نحن ايضاً ؟
    Et Tu ne sauras pas non plus, à moins de creuser beaucoup plus. Open Subtitles و لن تعلم أنت، ما لم تقم بالبحث بشكل أعمق،
    Tu seras plus riche de 50 000 livres, Tu ne sauras même pas que ça s'est passé. Open Subtitles ،الأفضل لكَ بأن تأخذ الخمسين ألفاً .لن تعلم حتى بأن الأمر قد حدث حتى
    vous ne saurez jamais comment elle était avant. Open Subtitles لن تعلم ابداً الفتاة التي كانت عليها سابقاً
    La prochaine ne saura rien de toi non plus. Open Subtitles التي بعدك لن تعلم أي شئ عنك
    Thea ne sait rien pour Sara. Et elle ne saura jamais rien. Open Subtitles (ثيا) لا تعلم شيئًا عن قتل (سارّة)، وإنّها لن تعلم.
    Vous ne pouvez pas savoir le plaisir que vous me faites. Open Subtitles لن تعلم أبداً مقدار السعادة التي أشعر بها

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus