C'est pas parce-que j'ai dit qu'on allait pas à l'église qu'On ne va pas à l'église. | Open Subtitles | فقط لأني قلت أننا لن نذهب للكنيسة لا يعني أننا لن نذهب للكنيسة |
On ne va pas à la maison sur pilotis. On a des ordres ! | Open Subtitles | نحن لن نذهب الى بيت الاخشاب الملعون هذا ، لدينا اوامر |
On n'ira pas dans une fourgonnette en ruines avec ta famille de fous. | Open Subtitles | لن نذهب بشاحنة صغيرة سيئة مع عائلتك المجنونة |
Et deux restos, pour qu'on dise, On va pas là, on va dans l'autre. | Open Subtitles | ومحلا ديني ، لنقول لن نذهب الى الاول لنذهب الى الافضل |
Cette humeur a un rapport avec cette fête où Nous n'allons pas ce soir ? | Open Subtitles | هل مزاجك هذا له شأن مع الحفلة التي لن نذهب لها الليلة? |
Oui, mais on n'y va pas à l'aveugle. | Open Subtitles | نعم، حسنا لن نذهب لهناك عمياء. |
De toute façon, Nous n'irons pas nul part en ce moment. | Open Subtitles | على اي حال, لن نذهب إلى أي مكان الآن |
Tu sais qu'On ne va pas vraiment au bal, non? | Open Subtitles | أنتِ تعلمين أننا لن نذهب للحفل الراقص, صحيح؟ |
On ne va pas se trimballer ce mec jusqu'en Californie, si ? | Open Subtitles | نحن لن نذهب إلى كاليفورنيا حقاً مع هذا الرجل، أليس كذلك؟ |
On ne va pas se trimballer ce mec jusqu'en Californie, si ? | Open Subtitles | نحن لن نذهب إلى كاليفورنيا حقاً مع هذا الرجل، أليس كذلك؟ |
On ne va pas au poste. On va à l'appartement de Lily Greene. | Open Subtitles | نحن لن نذهب للعمل ونحن في طريقنا إلى شقة ليلى غرين. |
On ne va pas dans un autre hôpital, donc ce que vous direz ira. D'accord. | Open Subtitles | نحن لن نذهب إلى أي مستشفى أخر، لذا مهما يكن ما تقول فهو جيد |
On ne va pas débarquer chez nos nouveaux voisins et les accuser... | Open Subtitles | حبيبتي،نحن لن نذهب إلى جيراننا الجدّد ونتّهمهم |
On n'ira pas en prison. Ce sera intéressant. | Open Subtitles | إننا لن نذهب إلى السجن أهدأ وحسب سيكون هذا مُثيراً للإهتمام |
Si On ne part pas dans neuf minutes, On n'ira pas aux funérailles de Larry, mais à la fête de coming-out de Robert et Sol. | Open Subtitles | حسنا، إذا كنا لا تترك في تسع دقائق ونحن لن نذهب لجنازة لاري، ونحن في طريقنا إلى أن يذهب إلى روبرت وسول الخروج الحزب |
On n'ira pas à côté tant qu'on ne les aura pas écorchés vifs. | Open Subtitles | لن نذهب للبيت المجاور الا بعد أن نسلخ جلودهم بعد أن نقتلهم |
On va pas plus loin sans outils corrects. | Open Subtitles | لن نذهب أبعد من ذلك دون الأدوات المناسبة |
Il y a une salle vraiment cool de l'autre côté, mais On va pas y aller. | Open Subtitles | وعُناك غرفة رائعة حقاً .. في الجانب الآخر، لكن ـ لكن علينا السباحة خلالها ـ لن نذهب |
Nous n'allons pas allez partout avec un un estomac vide, n'est ce pas ? | Open Subtitles | لن نذهب إلى أي مكان بمعدة فارغة ، أليس كذلك؟ |
On n'y va pas pour l'art, abruti. | Open Subtitles | نحن لن نذهب إلى المعرض أيها المغفل |
Nous n'irons pas en dessous de 10 millions, point final. | Open Subtitles | خلاصة القول، نحن لن نذهب أعلى من عشرة ملايين دولار. |
Alors, où va-t-on avec Harper ? Nulle part, car Nous ne sommes plus amies. | Open Subtitles | لن نذهب إلى أي مكان لأننا لم نعد أصدقاء بعد الآن |
Maintenant il dit qu'on ne va plus à Paris, mais que l'on retourne en Écosse dans la matinée, avec le premier bateau. | Open Subtitles | الآن يقول أننا لن نذهب لباريس ولكن سنعود مباشرة إلى أسكتلندا في الصباح،على أول سفينة. |
On ne part pas avant que ce truc soit mort. | Open Subtitles | نحن لن نذهب إلى أي مكان حتى هذا الشيء ميت. |